< Génesis 5 >

1 Este es el rollo de las generaciones de Adán. El día cuando ʼElohim creó al hombre, lo hizo a imagen de ʼElohim.
QUESTA è la descrizione delle generazioni di Adamo. Nel giorno che Iddio creò l'uomo, egli lo fece alla sua somiglianza.
2 Varón y hembra los creó, y los bendijo. El día cuando fueron creados los llamó Adán.
Egli li creò maschio e femmina, e li benedisse, e pose loro nome UOMO, nel giorno che furono creati.
3 Adán vivió 130 años y engendró [un hijo] a su semejanza, conforme a su imagen, y lo llamó Set.
Ora Adamo, essendo vivuto centotrent'anni, generò [un figliuolo] alla sua somiglianza, secondo la sua immagine; e gli pose nome Set.
4 Después de engendrar a Set, los días de Adán fueron 800 años, y engendró hijos e hijas.
E il tempo che visse Adamo, dopo ch'ebbe generato Set, fu ottocent'anni; e generò figliuoli e figliuole.
5 Fueron todos los días que vivió Adán 930 años, y murió.
Così tutto il tempo che visse Adamo fu novecentrent'anni; poi morì.
6 Set vivió 105 años y engendró a Enós.
E Set, essendo vivuto centocinque anni, generò Enos.
7 Set vivió después de engendrar a Enós 807 años, y engendró hijos e hijas.
E Set, dopo che ebbe generato Enos, visse ottocensette anni, e generò figliuoli e figliuole.
8 Los días de Set fueron 912 años, y murió.
Così tutto il tempo che visse Set fu novecendodici anni; poi morì.
9 Enós vivió 90 años y engendró a Cainán.
Ed Enos, essendo vivuto novant'anni, generò Chenan.
10 Después de engendrar a Cainán, Enós vivió 815 años, y engendró hijos e hijas.
Ed Enos, dopo ch'ebbe generato Chenan, visse ottocenquindici anni, e generò figliuoli e figliuole.
11 Los días de Enós fueron 905 años, y murió.
Così tutto il tempo che visse Enos fu novecencinque anni; poi morì.
12 Cainán vivió 70 años y engendró a Mahalaleel.
E Chenan, essendo vivuto settant'anni, generò Mahalaleel.
13 Después de engendrar a Mahalaleel, Cainán vivió 840 años, y engendró hijos e hijas.
E Chenan, dopo ch'ebbe generato Mahalaleel, visse ottocenquarant'anni, e generò figliuoli e figliuole.
14 Los días de Cainán fueron 910 años, y murió.
Così tutto il tempo che Chenan visse fu novecendieci anni; poi morì.
15 Mahalaleel vivió 65 años y engendró a Jared.
E Mahalaleel, essendo vivuto sessantacinque anni, generò Iared.
16 Después de engendrar a Jared, Mahalaleel vivió 830 años, y engendró hijos e hijas.
E Mahalaleel, dopo ch'ebbe generato Iared, visse ottocentrent'anni, e generò figliuoli e figliuole.
17 Los días de Mahalaleel fueron 895 años, y murió.
Così tutto il tempo che Mahalaleel visse fu ottocennovantacinque anni; poi morì.
18 Jared vivió 162 años y engendró a Enoc.
E Iared, essendo vivuto censessantadue anni, generò Enoc.
19 Después de engendrar a Enoc, Jared vivió 800 años, y engendró hijos e hijas.
E Iared, dopo ch'ebbe generato Enoc, visse ottocent'anni, e generò figliuoli e figliuole.
20 Los días de Jared fueron 962 años, y murió.
Così tutto il tempo che Iared visse fu novecensessantadue anni; poi morì.
21 Enoc vivió 65 años y engendró a Matusalén.
Ed Enoc essendo vivuto sessantacinque anni, generò Metusela.
22 Enoc anduvo con ʼElohim 300 años después de engendrar a Matusalén, y engendró hijos e hijas.
Ed Enoc, dopo ch'ebbe generato Metusela, camminò con Dio per lo spazio di trecent'anni e generò figliuoli e figliuole.
23 Los días de Enoc fueron 365 años.
Così, tutto il tempo che Enoc visse fu trecensessantacinque anni.
24 Enoc anduvo con ʼElohim, y desapareció, porque ʼElohim lo arrebató.
E dopo che Enoc fu camminato con Dio, non [si vide] più; perciocchè Iddio lo prese.
25 Matusalén vivió 187 años y engendró a Lamec.
E Metusela, essendo vivuto centottantasette anni, generò Lamec.
26 Después de engendrar a Lamec, Matusalén vivió 782 años, y engendró hijos e hijas.
E Metusela, dopo ch'ebbe generato Lamec, visse settecentottantadue anni, e generò figliuoli e figliuole.
27 Los días de Matusalén fueron 969 años, y murió.
Così, tutto il tempo che Metusela visse fu novecensessantanove anni; poi morì.
28 Lamec vivió 182 años y engendró un hijo.
E Lamec, essendo vivuto centottantadue anni, generò un figliuolo.
29 Lo llamó Noé, y dijo: Éste nos aliviará de nuestras obras, de la fatiga de nuestras manos y de la tierra que Yavé maldijo.
E gli pose nome Noè, dicendo: Costui ci consolerà della nostra opera, e della fatica delle nostre mani, [la quale portiamo] per cagion della terra che il Signore ha maladetta.
30 Después de engendrar a Noé, Lamec vivió 595 años, y engendró hijos e hijas.
E Lamec, dopo ch'ebbe generato Noè, visse cinquecennovantacinque anni, e generò figliuoli e figliuole.
31 Los días de Lamec fueron 777 años, y murió.
Così tutto il tempo che Lamec visse fu settecensettantasette anni; poi morì.
32 Cuando Noé tenía 500 años había engendrado a Sem, Cam y Jafet.
E Noè, essendo di età di cinquecent'anni, generò Sem, Cam e Iafet.

< Génesis 5 >