< 1 Crónicas 1 >

1 Adam, Set, Enós,
आदम, सेत, उनूस,
2 Cainán, Mahalaleel, Jared,
किनान, महलीएल, यारिद,
3 Enoc, Matusalén, Lamec,
हनूक, मतूसिलह, लमक,
4 [Hijos de] Noé: Sem, Cam y Jafet.
नूह, सिम, हाम, और याफ़त।
5 Hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.
बनी याफ़त: जुमर और माजूज और मादी और यावान और तूबल और मसक और तीरास हैं।
6 Hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.
और बनी जुमर अश्कनाज और रीफ़त और तुजरमा है।
7 Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim y Dodanim.
और बनी यावान, इलिसा और तरसीस, कित्ती और दूदानी हैं।
8 Hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
बनी हाम: कूश और मिस्र, फ़ूत और कनान हैं।
9 Hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Hijos de Raama: Seba y Dedán.
बनी कूश: सबा और हवीला और सबता और रा'माह सब्तका हैं और बनी रामाह सबाह और ददान हैं।
10 Cus engendró a Nimrod, quien fue poderoso en la tierra.
कूश से नमरूद पैदा हुआ; ज़मीन पर पहले वही बहादुरी करने लगा।
11 Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
और मिस्र से लूदी और अनामी और लिहाबी और नफ़तूही,
12 Patrusim, los Casluhim, de quienes proceden los filisteos, y los caftoreos.
और फ़तरूसी और कसलूही जिनसे फ़िलिस्ती निकले, कफ़्तूरी पैदा हुए।
13 Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित्त,
14 y al jebuseo, al amorreo, al gergeseo,
और यबूसी और अमोरी और जिरजाशी,
15 al heveo, al araceo, al sineo,
और हव्वी और 'अर्क़ी और सीनी,
16 al arvadeo, al Zemareo y al hamateo.
और अरवादी और सिमारी और हिमाती पैदा हुए।
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter y Mesec.
बनी सिम: 'ऐलाम और असूर और अरफ़कसद और लूद और अराम और 'ऊज़ और हूल और जतर और मसक हैं।
18 Arfaxad engendró a Sela, y Sela engendró a Heber.
और अरफ़कसद से सिलह पैदा हुआ और सिलह से इब्र पैदा हुआ।
19 A Heber le nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días fue dividida la tierra. El nombre de su hermano fue Joctán.
और इब्र से दो बेटे पहले का नाम फ़लज था क्यूँकि उसके अय्याम में ज़मीन बटी, और उसके भाई का नाम युक्तान था।
20 Joctán engendró a Almodad, Selef, Hazar-mavet, y Jera,
और युक्तान से अलमूदाद और सलफ़ और हसर मावत और इराख़,
21 Adonirán, Uzal, Dicla,
और हदूराम और ऊज़ाल और दिक़ला,
22 Ebal, Abimael, Seba,
और 'ऐबाल और अबीमाएल और सबा,
23 Ofir, a Havila y Jobab. Todos hijos de Joctán.
और ओफ़ीर और हवीला और यूबाब पैदा हुए; यह सब बनी युक्तान हैं।
24 De Sem: Arfaxad, Sela,
सिम, अरफ़कसद, सिलह,
25 Heber, Peleg, Reu,
इब्र, फ़लज, र’ऊ,
26 Serug, Nacor, Taré
सरुज, नहूर, तारह,
27 y Abram, el cual es Abraham.
इब्रहाम या'नी अब्रहाम।
28 Hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
अब्रहाम के बेटे: इस्हाक़ और इस्मा'ईल थे।
29 Éstas son sus generaciones: el primogénito de Ismael fue Nebaiot, luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
उनकी औलाद यह हैं: इस्मा'ईल का पहलौठा नबायोत उसके बाद कीदार और अदबिएल और मिबसाम,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
मिशमा'अ और दूमा और मसा, हदद और तेमा,
31 Jetur, Nafis y Cedema. Tales fueron los hijos de Ismael.
यतूर, नाफ़ीस, क़िदमा; यह बनीइस्मा'ईल हैं।
32 Los hijos que Cetura, concubina de Abraham, dio a luz fueron: Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa. Los hijos de Jocsán: Seba y Dedán.
और अब्रहाम की हरम क़तूरा के बेटे यह हैं: उसके बत्न से ज़िमरान युकसान और मिदान और मिदियान और इस्बाक़ और सूख़ पैदा हुए और बनी युक़सान: सिबा और ददान हैं।
33 Hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos éstos fueron hijos de Cetura.
और बनी मिदियान: 'एफ़ा और 'इफ़्र और हनूक और अबीदा'अ इल्दू'आ हैं; यह सब बनी क़तूरा हैं।
34 Abraham engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
और अब्रहाम से इस्हाक़ पैदा हुआ। बनी इस्हाक़: 'ऐसौ और इस्राईल थे।
35 Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam y Coré.
बनी 'ऐसौ: इलिफ़ज़ और र'ऊएल और य'ऊस और यालाम और क़ोरह हैं।
36 Hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatam, Cenaz, Timna y Amalec.
बनी इलिफ़ज़ तेमान और ओमर और सफ़ी और जा'ताम, क़नज़, और तिम्ना' और 'अमालीक़ हैं।
37 Hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama y Miza.
बनी र'ऊएल: नहत, ज़ारह, सम्मा और मिज़्ज़ा हैं।
38 Hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
और बनी श'ईर: लोतान और सोबल और सबा'ऊन और 'अना और दीसोन और एसर और दीसान हैं।
39 Hijos de Lotán: Hori y Homam. Timna fue hermana de Lotán.
और हूरी और होमाम लूतान के बेटे थे, और तिम्ना' लोतान की बहन थी।
40 Hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Hijos de Zibeón: Aja y Aná.
बनी सोबल: 'अल्यान और मानहत 'एबाल सफ़ी और ओनाम हैं। अय्याह और 'अना सबा'ऊन के बेटे थे।
41 Disón fue hijo de Aná. Los hijos de Disón: Amram, Esbán, Itrán y Querán.
और 'अना का बेटा दीसोन था; और हमरान और इश्बान और यित्रान और किरान दीसोन के बेटे थे।
42 Hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván y Jaacán. Hijos de Disán: Uz y Arán.
और एसर के बेटे: बिलहान और ज़ा'वान और या'क़ान थे और ऊज़ और अरान दीसान के बेटे थे।
43 Éstos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes de haber rey de los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor, y el nombre de su ciudad era Dinaba.
और जिन बादशाहों ने मुल्क — ए — अदोम पर उस वक़्त हुकूमत की जब बनी — इस्राईल पर कोई बादशाह हुक्मरान न था वह यह हैं: बाला' बिन ब'ओर; उसके शहर का नाम दिन्हाबा था।
44 Al morir Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera de Bosra.
और बाला' मर गया और यूबाब बिन ज़ारह जो बुसराही था उसकी जगह बादशाह हुआ।
45 Al morir Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
और यूबाब मर गया और हशाम जो तेमान के 'इलाक़े का था उसकी जगह बादशाह हो हुआ।
46 Al morir Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab. El nombre de su ciudad fue Avit.
और हशाम मर गया और हदद बिन बिदद, जिसने मिदियानियों को मोआब के मैदान में मारा उसकी जगह बादशाह हुआ और उसके शहर का नाम 'अवीत था।
47 Al morir Hadad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
और हदद मर गया और शमला जो मसरिक़ा का था, उसकी जगह बादशाह हुआ।
48 Al morir Samla, reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, que está junto al Éufrates.
और शमला मर गया और साउल जो दरिया — ए — फ़रात के पास के रहोबोत का बाशिंदा था उसकी जगह बादशाह हुआ।
49 Al morir Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.
और साउल मर गया और बा'ल — हनान बिन अकबूर उसकी जगह बादशाह हुआ।
50 Al morir Baal-hanán, reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad fue Pai. El nombre de su esposa, Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.
और बा'ल — हनान मर गया और हदद उसकी जगह बादशाह हुआ; उसके शहर का नाम फ़ा'ई और उसकी बीवी का नाम महेतबेल था, जो मतरिद बिन्त मेज़ाहाब की बेटी थी।
51 Al morir Hadad, sucedieron en Edom los jeques Timna, Alva, Jetet,
और हदद मर गया। फिर यह अदोम के रईस हुए: रईस तिम्ना’, रईस अलियाह, रईस यतीत,
52 Aholibama, Ela, Pinón,
रईस ओहलीबामा, रईस ऐला, रईस फ़ीनोन,
53 Cenaz, Temán, Mibzar,
रईस क़नज़, रईस तेमान, रईस मिब्सार,
54 Magdiel e Iram. Tales fueron los jeques de Edom.
रईस मज्दिएल, रईस 'इराम; अदोम के रईस यही हैं।

< 1 Crónicas 1 >