< Salmos 67 >

1 Para el músico principal. Con instrumentos de cuerda. Un salmo. Una canción. Que Dios se apiade de nosotros, que nos bendiga, y haz que su rostro brille sobre nosotros. (Selah)
Au chef de musique. Sur Neguinoth. Psaume. Cantique. Que Dieu use de grâce envers nous et nous bénisse, qu’il fasse lever la lumière de sa face sur nous, (Sélah)
2 Para que tu camino sea conocido en la tierra, y tu salvación entre todas las naciones,
Pour que ta voie soit connue sur la terre, ton salut parmi toutes les nations.
3 que los pueblos te alaben, Dios. Que todos los pueblos te alaben.
Que les peuples te célèbrent, ô Dieu! que tous les peuples te célèbrent!
4 Que las naciones se alegren y canten de alegría, porque juzgarás a los pueblos con equidad, y gobernar las naciones de la tierra. (Selah)
Que les peuplades se réjouissent, et chantent de joie; car tu jugeras les peuples avec droiture, et tu conduiras les peuplades sur la terre. (Sélah)
5 Que los pueblos te alaben, Dios. Que todos los pueblos te alaben.
Que les peuples te célèbrent, ô Dieu! que tous les peuples te célèbrent!
6 La tierra ha dado sus frutos. Dios, incluso nuestro propio Dios, nos bendecirá.
La terre donnera son fruit; Dieu, notre Dieu, nous bénira.
7 Dios nos bendecirá. Todos los confines de la tierra le temerán.
Dieu nous bénira, et tous les bouts de la terre le craindront.

< Salmos 67 >