< Salmos 66 >

1 Para el músico jefe. Una canción. Un salmo. ¡Aclamad a Dios con alegría, toda la tierra!
Al Capo de’ musici. Canto. Salmo. Fate acclamazioni a Dio, voi tutti abitanti della terra!
2 ¡Cantad a la gloria de su nombre! ¡Ofrezcan gloria y alabanza!
Cantate la gloria del suo nome, rendete gloriosa la sua lode!
3 Dile a Dios: “¡Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder, tus enemigos se someten a ti.
Dite a Dio: Come son tremende le opere tue! Per la grandezza della tua forza i tuoi nemici ti aduleranno.
4 Toda la tierra te adorará, y te cantará; cantarán a tu nombre”. (Selah)
Tutta la terra si prostrerà dinanzi a te e a te salmeggerà, salmeggerà al tuo nome. (Sela)
5 Venid y ved las hazañas de Dios. una obra impresionante en favor de los hijos de los hombres.
Venite e mirate le opere di Dio; egli è tremendo ne’ suoi atti verso i figliuoli degli uomini.
6 Convirtió el mar en tierra seca. Atravesaron el río a pie. Allí, nos regocijamos en él.
Egli mutò il mare in terra asciutta; il popolo passò il fiume a piedi; quivi ci rallegrammo in lui.
7 Él gobierna con su poderío para siempre. Sus ojos vigilan a las naciones. No dejes que los rebeldes se levanten contra él. (Selah)
Egli, con la sua potenza, signoreggia in eterno; i suoi occhi osservan le nazioni; i ribelli non facciano i superbi! (Sela)
8 ¡Alabad a nuestro Dios, pueblos! Haz que se escuche el sonido de su alabanza,
Benedite il nostro Dio, o popoli, e fate risonar la voce della sua lode!
9 que preserva nuestra vida entre los vivos, y no permite que nuestros pies se muevan.
Egli ha conservato in vita l’anima nostra, non ha permesso che il nostro piè vacillasse.
10 Porque tú, Dios, nos has puesto a prueba. Nos has refinado, como se refina la plata.
Poiché tu ci hai provati, o Dio, ci hai passati al crogiuolo come l’argento.
11 Nos has llevado a la cárcel. Has puesto una carga sobre nuestras espaldas.
Ci hai fatti entrar nella rete, hai posto un grave peso sulle nostre reni.
12 Permitiste que los hombres pasaran por encima de nuestras cabezas. Pasamos por el fuego y por el agua, pero nos has traído al lugar de la abundancia.
Hai fatto cavalcar degli uomini sul nostro capo; siamo entrati nel fuoco e nell’acqua, ma tu ci traesti fuori in luogo di refrigerio.
13 Entraré en tu templo con holocaustos. Te pagaré mis votos,
Io entrerò nella tua casa con olocausti, ti pagherò i miei voti,
14 que mis labios prometieron, y mi boca hablaba, cuando estaba angustiado.
i voti che le mie labbra han proferito, che la mia bocca ha pronunziato nella mia distretta.
15 Te ofreceré holocaustos de animales gordos, con la ofrenda de carneros, Ofreceré toros con cabras. (Selah)
Io t’offrirò olocausti di bestie grasse, con profumo di montoni; sacrificherò buoi e becchi. (Sela)
16 Venid a escuchar, todos los que teméis a Dios. Declararé lo que ha hecho por mi alma.
Venite e ascoltate, o voi tutti che temete Iddio! Io vi racconterò quel ch’egli ha fatto per l’anima mia.
17 Le grité con la boca. Fue ensalzado con mi lengua.
Io gridai a lui con la mia bocca, ed egli fu esaltato dalla mia lingua.
18 Si yo acariciara el pecado en mi corazón, el Señor no habría escuchado.
Se nel mio cuore avessi avuto di mira l’iniquità, il Signore non m’avrebbe ascoltato.
19 Pero, ciertamente, Dios ha escuchado. Él ha escuchado la voz de mi oración.
Ma certo Iddio m’ha ascoltato; egli ha atteso alla voce della mia preghiera.
20 Bendito sea Dios, que no ha rechazado mi oración, ni su amorosa bondad de mi parte.
Benedetto sia Iddio, che non ha rigettato la mia preghiera, né m’ha ritirato la sua benignità.

< Salmos 66 >