< Salmos 50 >

1 Un salmo de Asaf. El Poderoso, Dios, Yahvé, habla, y llama a la tierra desde el amanecer hasta el atardecer.
A psalm of Asaph. The Lord God has spoken: He summons the earth from sunrise to sunset.
2 De Sión, la perfección de la belleza, Dios brilla.
From Zion, perfection of beauty, God’s glory shines forth.
3 Nuestro Dios viene y no calla. Un fuego devora ante él. Es muy tormentoso a su alrededor.
Our God comes, he cannot keep silence, devouring fire is before him, and furious tempest around him.
4 Llama a los cielos, a la tierra, para juzgar a su pueblo:
He summons the heavens above and the earth to judge his people.
5 “Reúne a mis santos conmigo, los que han hecho un pacto conmigo mediante el sacrificio”.
Gather to him his saints by covenant-sacrifice bound to him;
6 Los cielos declararán su justicia, porque Dios mismo es juez. (Selah)
that the heavens may declare his justice, for a God of justice is he. (Selah)
7 “Oíd, pueblo mío, y yo hablaré. Israel, testificaré contra ti. Yo soy Dios, tu Dios.
‘Hear, O my people, and I will speak, and protest to you, O Israel: I am the Lord, your God.
8 No te reprendo por tus sacrificios. Tus holocaustos están continuamente ante mí.
Not for your sacrifices will I reprove you your burnt-offerings are ever before me
9 No tengo necesidad de un toro de tu plaza, ni los machos cabríos de sus corrales.
Not a bullock will I take from your house, nor male goats out of your folds;
10 Porque todo animal del bosque es mío, y el ganado en mil colinas.
for all beasts of the forest are mine, and the kine on a thousand hills.
11 Conozco todas las aves de las montañas. Los animales salvajes del campo son míos.
I know all the birds of the air, all that moves on the fields is mine.
12 Si tuviera hambre, no te lo diría, porque el mundo es mío, y todo lo que hay en él.
Were I hungry, I would not tell you, for the world and its fulness are mine.
13 Comeré carne de toro, o beber la sangre de las cabras?
Am I such as to eat bulls’ flesh, or drink the blood of goats?
14 Ofrece a Dios el sacrificio de acción de gracias. Pagad vuestros votos al Altísimo.
Offer to God a thank-offering, pay the Most High your vows.
15 Invócame en el día de la angustia. Yo te libraré y tú me honrarás”.
Summon me in the day of distress, I will rescue you, so will you honour me.’
16 Pero al malvado Dios le dice, “¿Qué derecho tienes a declarar mis estatutos, que has tomado mi pacto en tus labios,
But to the wicked God says: ‘What right have you to talk of my statutes, or take my covenant into your mouth
17 ya que odias la instrucción, y lanzar mis palabras detrás de ti?
while you yourself hate correction, and cast my words behind you?
18 Cuando viste a un ladrón, consentiste con él, y han participado con adúlteros.
When you see a thief, you run with them; with adulterers you keep company.
19 “Das tu boca al mal. Tu lengua enmarca el engaño.
You let your mouth loose for evil, your tongue contrives deceit.
20 Te sientas y hablas contra tu hermano. Calumnias al hijo de tu propia madre.
You shamefully speak of your kin, and slander your own mother’s son.
21 Tú has hecho estas cosas y yo he guardado silencio. Pensaste que yo era igual que tú. Te reprenderé y te acusaré delante de tus ojos.
And because I kept silence at this, you did take me for one like yourself. But I will convict you and show you plainly.
22 “Ahora consideren esto, ustedes que se olvidan de Dios, para que no te haga pedazos y no haya quien te libere.
‘Now you who forget God, mark this, lest I rend you, past hope of deliverance.
23 Quienofrece el sacrificio de acción de gracias me glorifica, y prepara su camino para que le muestre la salvación de Dios”.
Those who bring a thank-offering honour me; but to those: who follows my way, I will show the salvation of God.’

< Salmos 50 >