< Salmos 105 >

1 ¡Den gracias a Yahvé! ¡Invoca su nombre! Haz que se conozcan sus actos entre los pueblos.
Give ye thanks unto Jehovah, call upon his name; make known his acts among the peoples.
2 ¡Cantadle, cantadle alabanzas! Cuenta todas sus maravillosas obras.
Sing unto him, sing psalms unto him; meditate upon all his wondrous works.
3 Gloria a su santo nombre. Que se alegre el corazón de los que buscan a Yahvé.
Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek Jehovah.
4 Busca a Yahvé y su fuerza. Busca su rostro para siempre.
Seek Jehovah and his strength, seek his face continually;
5 Acuérdate de las maravillas que ha hecho: sus maravillas, y los juicios de su boca,
Remember his wondrous works which he hath done, his miracles and the judgments of his mouth:
6 tú, descendiente de Abraham, su siervo, vosotros, hijos de Jacob, sus elegidos.
Ye seed of Abraham his servant, ye sons of Jacob, his chosen ones.
7 Él es Yahvé, nuestro Dios. Sus juicios están en toda la tierra.
He, Jehovah, is our God; his judgments are in all the earth.
8 Se ha acordado de su pacto para siempre, la palabra que ordenó a mil generaciones,
He is ever mindful of his covenant, — the word which he commanded to a thousand generations, —
9 el pacto que hizo con Abraham, su juramento a Isaac,
Which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;
10 y se lo confirmó a Jacob por un estatuto; a Israel por un pacto eterno,
And he confirmed it unto Jacob for a statute, unto Israel for an everlasting covenant,
11 diciendo: “A ti te daré la tierra de Canaán, el lote de tu herencia”.
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
12 cuando no eran más que unos pocos hombres, sí, muy pocos, y extranjeros en ella.
When they were a few men in number, of small account, and strangers in it.
13 Iban de nación en nación, de un reino a otro pueblo.
And they went from nation to nation, from one kingdom to another people.
14 No permitió que nadie les hiciera mal. Sí, reprendió a los reyes por su bien,
He suffered no man to oppress them, and reproved kings for their sakes,
15 “¡No toquen a mis ungidos! No hagas daño a mis profetas”.
[Saying, ] Touch not mine anointed ones, and do my prophets no harm.
16 Convocó una hambruna en la tierra. Destruyó los suministros de alimentos.
And he called for a famine upon the land; he broke the whole staff of bread.
17 Envió a un hombre delante de ellos. José fue vendido como esclavo.
He sent a man before them: Joseph was sold for a bondman.
18 Le magullaron los pies con grilletes. Su cuello fue encerrado con grilletes,
They afflicted his feet with fetters; his soul came into irons;
19 hasta el momento en que ocurrió su palabra, y la palabra de Yahvé le dio la razón.
Until the time when what he said came about: the word of Jehovah tried him.
20 El rey envió y lo liberó, incluso el gobernante de los pueblos, y déjalo libre.
The king sent and loosed him — the ruler of peoples — and let him go free.
21 Lo hizo señor de su casa, y gobernante de todas sus posesiones,
He made him lord of his house, and ruler over all his possessions:
22 para disciplinar a sus príncipes a su antojo, y para enseñar la sabiduría a sus mayores.
To bind his princes at his pleasure, and teach his elders wisdom.
23 Israel también llegó a Egipto. Jacob vivía en la tierra de Cam.
And Israel came into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
24 Aumentó su pueblo en gran medida, y los hizo más fuertes que sus adversarios.
And he made his people exceeding fruitful, and made them mightier than their oppressors.
25 Hizo que su corazón se volviera a odiar a su pueblo, para conspirar contra sus sirvientes.
He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
26 Envió a Moisés, su siervo, y Aarón, a quienes había elegido.
He sent Moses his servant, [and] Aaron whom he had chosen:
27 Hicieron milagros entre ellos, y maravillas en la tierra de Jamón.
They set his signs among them, and miracles in the land of Ham.
28 Envió las tinieblas y las hizo oscuras. No se rebelaron contra sus palabras.
He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
29 Convirtió sus aguas en sangre, y mató a sus peces.
He turned their waters into blood, and caused their fish to die.
30 Su tierra se llenó de ranas, incluso en las habitaciones de sus reyes.
Their land swarmed with frogs, — in the chambers of their kings.
31 Habló, y vinieron enjambres de moscas, y piojos en todas sus fronteras.
He spoke, and there came dog-flies, [and] gnats in all their borders.
32 Les dio granizo como lluvia, con un rayo en su tierra.
He gave them hail for rain, [and] flaming fire in their land;
33 Hirió sus vides y también sus higueras, y destrozaron los árboles de su país.
And he smote their vines and their fig-trees, and broke the trees of their borders.
34 Él habló, y las langostas vinieron con los saltamontes, sin número.
He spoke, and the locust came, and the cankerworm, even without number;
35 Se comieron todas las plantas de su tierra, y comieron el fruto de su tierra.
And they devoured every herb in their land, and ate up the fruit of their ground.
36 También hirió a todos los primogénitos de su tierra, las primicias de toda su hombría.
And he smote every firstborn in their land, the firstfruits of all their vigour.
37 Los sacó con plata y oro. No había una sola persona débil entre sus tribus.
And he brought them forth with silver and gold; and there was not one feeble among their tribes.
38 Egipto se alegró cuando partieron, porque el miedo a ellos había caído sobre ellos.
Egypt rejoiced at their departure; for the fear of them had fallen upon them.
39 Extendió una nube como cobertura, fuego para dar luz en la noche.
He spread a cloud for a covering, and fire to give light in the night.
40 Le pidieron, y trajo codornices, y los satisfizo con el pan del cielo.
They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
41 Abrió la roca y las aguas brotaron. Corrían como un río en los lugares secos.
He opened the rock, and waters gushed forth; they ran in the dry places [like] a river.
42 Porque se acordó de su santa palabra, y Abraham, su siervo.
For he remembered his holy word, [and] Abraham his servant;
43 Sacó a su pueblo con alegría, su elegido con el canto.
And he brought forth his people with gladness, his chosen with rejoicing;
44 Les dio las tierras de las naciones. Tomaron el trabajo de los pueblos en posesión,
And he gave them the lands of the nations, and they took possession of the labour of the peoples:
45 para que cumplan sus estatutos, y observar sus leyes. ¡Alabado sea Yah!
That they might keep his statutes, and observe his laws. Hallelujah!

< Salmos 105 >