< Proverbios 25 >

1 Estos también son proverbios de Salomón, que los hombres de Ezequías, rey de Judá, copiaron.
これらもまたソロモンの箴言であり、ユダの王ヒゼキヤに属する人々がこれを書き写した。
2 Es la gloria de Dios ocultar una cosa, pero la gloria de los reyes es buscar un asunto.
事を隠すのは神の誉であり、事を窮めるのは王の誉である。
3 Como los cielos en altura y la tierra en profundidad, así que el corazón de los reyes es inescrutable.
天の高さと地の深さと、王たる者の心とは測ることができない。
4 Quita la escoria de la plata, y sale material para el refinador.
銀から、かなくそを除け、そうすれば、銀細工人が器を造る材料となる。
5 Aleja a los malvados de la presencia del rey, y su trono será establecido en la justicia.
王の前から悪しき者を除け、そうすれば、その位は正義によって堅く立つ。
6 No te exaltes en presencia del rey, o reclamar un lugar entre los grandes hombres;
王の前で自ら高ぶってはならない、偉い人の場に立ってはならない。
7 porque es mejor que se te diga: “Sube aquí”. que ser rebajado en presencia del príncipe, que tus ojos han visto.
尊い人の前で下にさげられるよりは、「ここに上がれ」といわれるほうがましだ。
8 No te precipites a la hora de presentar cargos ante los tribunales. ¿Qué harás al final cuando tu vecino te avergüence?
あなたが目に見たことを、軽々しく法廷に出してはならない。あとになり、あなたが隣り人にはずかしめられるとき、あなたはどうしようとするのか。
9 Debate tu caso con tu vecino, y no traicionar la confianza de otro,
隣り人と争うことがあるならば、ただその人と争え、他人の秘密をもらしてはならない。
10 para que quien lo oiga no te avergüence, y tu mala reputación nunca se aleja.
そうでないと、聞く者があなたをいやしめ、あなたは、いつまでもそしられる。
11 Una palabra bien dicha es como las manzanas de oro en los engastes de plata.
おりにかなって語る言葉は、銀の彫り物に金のりんごをはめたようだ。
12 Como un pendiente de oro, y un adorno de oro fino, así es un sabio reprendedor para un oído obediente.
知恵をもって戒める者は、これをきく者の耳にとって、金の耳輪、精金の飾りのようだ。
13 Como el frío de la nieve en el tiempo de la cosecha, así es un mensajero fiel a los que le envían; porque refresca el alma de sus amos.
忠実な使者はこれをつかわす者にとって、刈入れの日に冷やかな雪があるようだ、よくその主人の心を喜ばせる。
14 Como nubes y viento sin lluvia, así es el que presume de dones engañosamente.
贈り物をすると偽って誇る人は、雨のない雲と風のようだ。
15 Con la paciencia se persuade al gobernante. Una lengua blanda rompe el hueso.
忍耐をもって説けば君も言葉をいれる、柔らかな舌は骨を砕く。
16 ¿Has encontrado miel? Come todo lo que sea suficiente para ti, para que no comas demasiado y lo vomites.
蜜を得たならば、ただ足るほどにこれを食べよ、おそらくは食べすごして、それを吐き出すであろう。
17 Que tu pie esté rara vez en la casa de tu vecino, para que no se canse de ti y te odie.
隣り人の家に足をしげくしてはならない、おそらくは彼は煩わしくなって、あなたを憎むようになろう。
18 El hombre que da falso testimonio contra su prójimo es como un garrote, una espada o una flecha afilada.
隣り人に敵して偽りのあかしを立てる人は、こん棒、つるぎ、または鋭い矢のようだ。
19 Confianza en alguien infiel en tiempos de dificultad es como un diente malo o un pie cojo.
悩みに会うとき不信実な者を頼みにするのは、悪い歯、またはなえた足を頼みとするようなものだ。
20 Como quien se quita una prenda en tiempo de frío, o vinagre sobre soda, así es el que canta canciones a un corazón pesado.
心の痛める人の前で歌をうたうのは、寒い日に着物を脱ぐようであり、また傷の上に酢をそそぐようだ。
21 Si tu enemigo tiene hambre, dale de comer. Si tiene sed, dale de beber agua;
もしあなたのあだが飢えているならば、パンを与えて食べさせ、もしかわいているならば水を与えて飲ませよ。
22 porque amontonarás ascuas de fuego sobre su cabeza, y Yahvé te recompensará.
こうするのは、火を彼のこうべに積むのである、主はあなたに報いられる。
23 El viento del norte produce lluvia; por lo que una lengua maliciosa trae una cara enojada.
北風は雨を起し、陰言をいう舌は人の顔を怒らす。
24 Es mejor habitar en el rincón de la azotea que compartir una casa con una mujer contenciosa.
争いを好む女と一緒に家におるよりは、屋根のすみにおるほうがよい。
25 Como agua fría al alma sedienta, por lo que son buenas noticias de un país lejano.
遠い国から来るよい消息は、かわいている人が飲む冷やかな水のようだ。
26 Como un manantial enturbiado y un pozo contaminado, así es el justo que cede ante el malvado.
正しい者が悪い者の前に屈服するのは、井戸が濁ったよう、また泉がよごれたようなものだ。
27 No es bueno comer mucha miel, ni es honorable buscar el propio honor.
蜜を多く食べるのはよくない、ほめる言葉は控え目にするがよい。
28 Como una ciudad derruida y sin muros es un hombre cuyo espíritu no tiene freno.
自分の心を制しない人は、城壁のない破れた城のようだ。

< Proverbios 25 >