< Job 18 >

1 Entonces Bildad el Suhita respondió,
Then Bildad the Shuhite answered and said,
2 “¿Hasta cuándo vas a buscar palabras? Considera, y después hablaremos.
“When will you stop your talk? Consider, and afterwards we will speak.
3 Por qué se nos cuenta como animales, que se han vuelto inmundos a tus ojos?
Why are we regarded as beasts, stupid in your sight?
4 Tú que te desgarras en tu ira, ¿se abandonará la tierra por ti? ¿O la roca será removida de su lugar?
You who tear at yourself in your anger, should the earth be forsaken for you or should the rocks be removed out of their places?
5 “Sí, la luz de los impíos se apagará. La chispa de su fuego no brillará.
Indeed, the light of the wicked person will be put out; the spark of his fire will not shine.
6 La luz será oscura en su tienda. Su lámpara sobre él se apagará.
The light will be dark in his tent; his lamp above him will be put out.
7 Los pasos de su fuerza se acortarán. Su propio consejo le hará caer.
The steps of his strength will be made short; his own plans will cast him down.
8 Porque es arrojado a la red por sus propios pies, y se adentra en su malla.
For he will be thrown into a net by his own feet; he will walk into a pitfall.
9 Una trampa lo tomará por el talón. Una trampa lo atrapará.
A trap will take him by the heel; a snare will lay hold on him.
10 Un lazo está escondido para él en la tierra, una trampa para él en el camino.
A noose is hidden for him on the ground; and a trap for him in the way.
11 Los terrores lo harán temer por todos lados, y le perseguirá los talones.
Terrors will make him afraid on every side; they will chase him at his heels.
12 Su fuerza será famélica. Calamity estará listo a su lado.
His wealth will turn into hunger, and calamity will be ready at his side.
13 Los miembros de su cuerpo serán devorados. El primogénito de la muerte devorará sus miembros.
The parts of his body will be devoured; indeed, the firstborn of death will devour his parts.
14 Será desarraigado de la seguridad de su tienda. Será llevado ante el rey de los terrores.
He is torn from the safety of his tent and marched off to the king of terrors.
15 En su tienda habitará lo que no es suyo. El azufre será esparcido sobre su morada.
People not his own will live in his tent after they see that sulfur is scattered within his home.
16 Sus raíces se secarán por debajo. Su rama será cortada por encima.
His roots will be dried up beneath; above will his branch be cut off.
17 Su memoria perecerá de la tierra. No tendrá nombre en la calle.
His memory will perish from the earth; he will have no name in the street.
18 Será expulsado de la luz a las tinieblas, y expulsado del mundo.
He will be driven from light into darkness and be chased out of this world.
19 No tendrá ni hijo ni nieto en su pueblo, ni que queden restos en el lugar donde vivía.
He will have no son or son's son among his people, nor any remaining kinfolk where he had stayed.
20 Los que vengan después se asombrarán de su día, como los que fueron antes se asustaron.
Those who live in the west will be horrified at what happens to him one day; those who live in the east will be frightened by it.
21 Ciertamente, tales son las moradas de los injustos. Este es el lugar del que no conoce a Dios”.
Surely such are the homes of unrighteous people, the places of those who do not know God.”

< Job 18 >