< Esdras 2 >

1 Estos son los hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los deportados, que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había llevado a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad;
And these are the children of the province, that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who came again to Jerusalem and to Judah, every one to his city,
2 que vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Saraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos.
The children of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two.
4 Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
5 Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco.
The children of Arah, seven hundred and seventy-five.
6 Los hijos de Pahatmoab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos doce.
The children of Pahath-Moab, of the children of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve.
7 Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
The children of Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
8 Los hijos de Zattu, novecientos cuarenta y cinco.
The children of Zattu, nine hundred and forty-five.
9 Los hijos de Zacarías, setecientos sesenta.
The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
10 Los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos.
The children of Bani, six hundred and forty-two.
11 Los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés.
The children of Bebai, six hundred and twenty-three.
12 Los hijos de Azgad, mil doscientos veintidós.
The children of Azgad, a thousand two hundred and twenty-two.
13 Los hijos de Adonikam, seiscientos sesenta y seis.
The children of Adonikam, six hundred and sixty-six.
14 Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis.
The children of Bigvai, two thousand and fifty-six.
15 Los hijos de Adin, cuatrocientos cincuenta y cuatro.
The children of Adin, four hundred and fifty-four.
16 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
The children of Ater of [the family of] Hezekiah, ninety-eight.
17 Los hijos de Bezai, trescientos veintitrés.
The children of Bezai, three hundred and twenty-three.
18 Los hijos de Jorah, ciento doce.
The children of Jorah, a hundred and twelve.
19 Los hijos de Hasum, doscientos veintitrés.
The children of Hashum, two hundred and twenty-three.
20 Los hijos de Gibbar, noventa y cinco.
The children of Gibbar, ninety-five.
21 Los hijos de Belén, ciento veintitrés.
The children of Bethlehem, a hundred and twenty-three.
22 Los de Netofa, cincuenta y seis.
The men of Netophah, fifty-six.
23 Los de Anatot, ciento veintiocho.
The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
24 Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
The children of Azmaveth, forty-two.
25 Los hijos de Quiriat Arim, Chefira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
The children of Kirjath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
26 Los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.
The children of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
27 Los varones de Micmas, ciento veintidós.
The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
28 Los varones de Betel y de Hai, doscientos veintitrés.
The men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three.
29 Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
The children of Nebo, fifty-two.
30 Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis.
The children of Magbish, a hundred and fifty-six.
31 Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
32 Los hijos de Harim, trescientos veinte.
The children of Harim, three hundred and twenty.
33 Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco.
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five.
34 Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
The children of Jericho, three hundred and forty-five.
35 Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.
The children of Senaah, three thousand six hundred and thirty.
36 Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres.
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
37 Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos.
The children of Immer, a thousand and fifty-two.
38 Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete.
The children of Pashhur, a thousand two hundred and forty-seven.
39 Los hijos de Harim, mil diecisiete.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
40 Los levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
The Levites: the children of Jeshua and of Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
41 Los cantores: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
The singers: the children of Asaph, a hundred and twenty-eight.
42 Los hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, en total ciento treinta y nueve.
The children of the doorkeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all a hundred and thirty-nine.
43 Los servidores del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasupha, los hijos de Tabbaoth,
The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
44 los hijos de Keros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
45 los hijos de Lebanah, los hijos de Hagabah, los hijos de Akkub,
the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
46 los hijos de Hagab, los hijos de Shamlai, los hijos de Hanan,
the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
47 los hijos de Giddel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaiah,
the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
48 los hijos de Rezin, los hijos de Nekoda, los hijos de Gazzam,
the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
49 los hijos de Uzza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
the children of Uzza, the children of Phaseah, the children of Besai,
50 los hijos de Asna, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisim,
the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephusim,
51 los hijos de Bakbuk, los hijos de Hakupha, los hijos de Harhur,
the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
52 los hijos de Bazluth, los hijos de Mehida, los hijos de Harsha,
the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
53 los hijos de Barkos, los hijos de Sisera, los hijos de Temah,
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
54 los hijos de Neziah, los hijos de Hatipha.
the children of Neziah, the children of Hatipha.
55 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Hassophereth, los hijos de Peruda,
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,
56 los hijos de Jaalah, los hijos de Darkon, los hijos de Giddel,
the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
57 los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochereth Hazzebaim, los hijos de Ami.
the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-Hazzebaim, the children of Ami.
58 Todos los servidores del templo, y los hijos de los servidores de Salomón, fueron trescientos noventa y dos.
All the Nethinim and the children of Solomon's servants, three hundred and ninety-two.
59 Estos fueron los que subieron de Tel Melá, Tel Harsa, Querubín, Addán e Immer; pero no pudieron mostrar las casas de sus padres ni su descendencia, si eran de Israel:
And these are they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub-Addan, Immer; but they could not shew their fathers' house, nor their seed, whether they were of Israel.
60 los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
The children of Delaiah, the children of Tobijah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.
61 De los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Hakkoz, y los hijos de Barzilai, que tomó mujer de las hijas de Barzilai Galaadita, y se llamó como ellas.
And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
62 Estos buscaron su lugar entre los que estaban registrados por genealogía, pero no fueron encontrados; por lo tanto, fueron considerados descalificados y apartados del sacerdocio.
These sought their genealogical register, but they were not found; therefore were they, as polluted, removed from the priesthood.
63 El gobernador les dijo que no debían comer de las cosas más santas hasta que se levantara un sacerdote para servir con Urim y con Tumim.
And the Tirshatha said to them that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
64 Toda la asamblea reunida era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
The whole congregation together was forty-two thousand three hundred and sixty,
65 además de sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cantores y cantoras.
besides their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women.
66 Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules two hundred and forty-five;
67 sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; sus asnos, seis mil setecientos veinte.
their camels four hundred and thirty-five; the asses six thousand seven hundred and twenty.
68 Algunos de los jefes de familia de los padres, cuando llegaron a la casa de Yahvé que está en Jerusalén, ofrecieron voluntariamente por la casa de Dios para levantarla en su lugar.
And some of the chief fathers, when they came to the house of Jehovah which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in its place.
69 Dieron, según su capacidad, para el tesoro de la obra, sesenta y un mil dáricos de oro, cinco mil minas de plata, y cien vestidos sacerdotales.
They gave after their ability to the treasure of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' coats.
70 Así que los sacerdotes y los levitas, con parte del pueblo, los cantores, los porteros y los servidores del templo, vivían en sus ciudades, y todo Israel en sus ciudades.
And the priests, and the Levites, and [some] of the people, and the singers, and the doorkeepers, and the Nethinim dwelt in their cities, and all Israel in their cities.

< Esdras 2 >