< Éxodo 26 >

1 “Además, harás el tabernáculo con diez cortinas de lino fino, azul, púrpura y escarlata, con querubines. Las harás con el trabajo de un obrero hábil.
'And thou dost make the tabernacle: ten curtains of twined linen, and blue, and purple, and scarlet; [with] cherubs, work of a designer, thou dost make them;
2 La longitud de cada cortina será de veintiocho codos, y la anchura de cada cortina de cuatro codos; todas las cortinas tendrán una misma medida.
the length of the one curtain [is] eight and twenty by the cubit, and the breadth of the one curtain four by the cubit, one measure [is] to all the curtains;
3 Cinco cortinas estarán unidas entre sí, y las otras cinco cortinas estarán unidas entre sí.
five of the curtains are joining one unto another, and five curtains are joining one to another.
4 Harás lazos de color azul en el borde de una de las cortinas desde el borde en el acoplamiento, y harás lo mismo en el borde de la cortina que está más afuera en el segundo acoplamiento.
'And thou hast made loops of blue upon the edge of the one curtain, at the end in the joining; and so thou makest in the edge of the outermost curtain, in the joining of the second.
5 Harás cincuenta lazos en la primera cortina, y harás cincuenta lazos en el borde de la cortina que está en el segundo acoplamiento. Los lazos estarán uno frente al otro.
fifty loops thou dost make in the one curtain, and fifty loops thou dost make in the edge of the curtain which [is] in the joining of the second, causing the loops to take hold one unto another;
6 Harás cincuenta corchetes de oro y unirás las cortinas entre sí con los corchetes. El tabernáculo será una unidad.
and thou hast made fifty hooks of gold, and hast joined the curtains one to another by the hooks, and the tabernacle hath been one.
7 “Harás cortinas de pelo de cabra para cubrir el tabernáculo. Harás once cortinas.
'And thou hast made curtains of goats' [hair], for a tent over the tabernacle; thou dost make eleven curtains:
8 La longitud de cada cortina será de treinta codos, y la anchura de cada cortina de cuatro codos; las once cortinas tendrán una sola medida.
the length of the one curtain [is] thirty by the cubit, and the breadth of the one curtain four by the cubit; one measure [is] to the eleven curtains;
9 Acoplarás cinco cortinas solas y seis cortinas solas, y doblarás la sexta cortina en la parte delantera de la tienda.
and thou hast joined the five curtains apart, and the six curtains apart, and hast doubled the six curtains over-against the front of the tent.
10 Harás cincuenta lazos en el borde de la cortina que está más afuera en el acople, y cincuenta lazos en el borde de la cortina que está más afuera en el segundo acople.
'And thou hast made fifty loops on the edge of the one curtain, the outermost in the joining, and fifty loops on the edge of the curtain which is joining the second;
11 Harás cincuenta broches de bronce, los pondrás en las presillas y unirás la tienda para que sea una sola.
and thou hast made fifty hooks of brass, and hast brought in the hooks into the loops, and hast joined the tent, and it hath been one.
12 La parte que sobresale de las cortinas de la tienda — la mitad de la cortina que queda — colgará sobre la parte posterior del tabernáculo.
'And the superfluity in the curtains of the tent — the half of the curtain which is superfluous — hath spread over the hinder part of the tabernacle;
13 El codo de un lado y el codo del otro lado, de lo que queda de la longitud de las cortinas de la tienda, colgará sobre los lados del tabernáculo de este lado y del otro, para cubrirlo.
and the cubit on this side, and the cubit on that, in the superfluity in the length of the curtains of the tent, is spread out over the sides of the tabernacle, on this and on that, to cover it;
14 Harás una cubierta para la tienda de pieles de carnero teñidas de rojo, y una cubierta de pieles de vaca marina por encima.
and thou hast made a covering for the tent, of rams' skins made red, and a covering of badgers' skins above.
15 “Harás las tablas para el tabernáculo de madera de acacia, de pie.
'And thou hast made the boards for the tabernacle, of shittim wood, standing up;
16 La longitud de una tabla será de diez codos, y la anchura de cada tabla de un codo y medio.
ten cubits [is] the length of the board, and a cubit and a half the breadth of the one board;
17 En cada tabla habrá dos espigas unidas entre sí; así harás todas las tablas del tabernáculo.
two handles [are] to the one board, joined one unto another; so thou dost make for all the boards of the tabernacle;
18 Harás veinte tablas para el tabernáculo, para el lado sur, hacia el sur.
and thou hast made the boards of the tabernacle: twenty boards for the south side southward;
19 Harás cuarenta basas de plata debajo de las veinte tablas; dos basas debajo de una tabla para sus dos espigas, y dos basas debajo de otra tabla para sus dos espigas.
and forty sockets of silver thou dost make under the twenty boards, two sockets under the one board for its two handles, and two sockets under the other board for its two handles.
20 Para el segundo lado del tabernáculo, en el lado norte, veinte tablas,
'And for the second side of the tabernacle, for the north side, [are] twenty boards,
21 y sus cuarenta basas de plata; dos basas debajo de una tabla, y dos basas debajo de otra tabla.
and their forty sockets of silver, two sockets under the one board, and two sockets under another board.
22 Para el lado opuesto del tabernáculo, hacia el oeste, harás seis tablas.
And for the sides of the tabernacle westward, thou dost make six boards.
23 Harás dos tablas para las esquinas del tabernáculo en el lado opuesto.
And two boards thou dost make for the corners of the tabernacle in the two sides.
24 Serán dobles por debajo, y de la misma manera serán enteras hasta su parte superior a un anillo; así será para ambas; serán para las dos esquinas.
And they are pairs beneath, and together they are pairs above its head unto the one ring; so is it for them both, they are for the two corners.
25 Habrá ocho tablas, y sus basas de plata, dieciséis basas; dos basas debajo de una tabla, y dos basas debajo de otra tabla.
And they have been eight boards, and their sockets of silver [are] sixteen sockets, two sockets under the one board, and two sockets under another board.
26 “Harás barras de madera de acacia: cinco para las tablas de un lado del tabernáculo,
'And thou hast made bars of shittim wood: five for the boards of the one side of the tabernacle,
27 y cinco barras para las tablas del otro lado del tabernáculo, y cinco barras para las tablas del lado del tabernáculo, para el lado opuesto, hacia el oeste.
and five bars for the boards of the second side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle at the two sides, westward;
28 La barra del medio de las tablas pasará de extremo a extremo.
and one hath caused the middle bar in the midst of the boards to reach from end unto end;
29 Cubrirás las tablas con oro, y harás sus anillos de oro para colocar las barras. Cubrirás de oro las barras.
and the boards thou dost overlay [with] gold, and their rings thou dost make of gold places for bars, and hast overlaid their bars with gold;
30 Montarás el tabernáculo de acuerdo con la forma en que se te mostró en la montaña.
and thou hast raised up the tabernacle according to its fashion which thou hast been shewn in the mount.
31 “Harás un velo de azul, púrpura, escarlata y lino fino, con querubines. Será obra de un hábil obrero.
'And thou hast made a vail of blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of a designer; he maketh it [with] cherubs;
32 Lo colgarás en cuatro columnas de acacia recubiertas de oro; sus ganchos serán de oro, sobre cuatro bases de plata.
and thou hast put it on four pillars of shittim wood, overlaid [with] gold, their pegs [are] of gold, on four sockets of silver.
33 Colgarás el velo debajo de los corchetes, y meterás allí el arca de la alianza dentro del velo. El velo separará para ti el lugar santo del santísimo.
'And thou hast put the vail under the hooks, and hast brought in thither within the vail the ark of the testimony; and the vail hath made a separation for you between the holy and the holy of holies.
34 Pondrás el propiciatorio sobre el arca de la alianza en el lugar santísimo.
'And thou hast put the mercy-seat on the ark of the testimony, in the holy of holies.
35 Pondrás la mesa fuera del velo, y el candelabro frente a la mesa, del lado del tabernáculo hacia el sur. Pondrás la mesa en el lado norte.
'And thou hast set the table at the outside of the vail, and the candlestick over-against the table on the side of the tabernacle southward, and the table thou dost put on the north side.
36 “Harás un biombo para la puerta de la Tienda, de azul, púrpura, escarlata y lino torcido, obra del bordador.
'And thou hast made a covering for the opening of the tent, blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of an embroiderer;
37 Harás para el biombo cinco columnas de acacia, y las cubrirás de oro. Sus ganchos serán de oro. Fundirás para ellas cinco bases de bronce.
and thou hast made for the covering five pillars of shittim [wood], and hast overlaid them [with] gold, their pegs [are] of gold, and thou hast cast for them five sockets of brass.

< Éxodo 26 >