< 1 Crónicas 1 >

1 Adán, Seth, Enosh,
Adəm, Şet, Enoş,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Qenan, Mahalalel, Yered,
3 Enoc, Matusalén, Lamec,
Xanok, Metuşelah, Lemek,
4 Noé, Sem, Cam y Jafet.
Nuh, Sam, Ham və Yafəs.
5 Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech y Tiras.
Yafəsin oğulları: Qomer, Maqoq, Maday, Yavan, Tuval, Meşek və Tiras.
6 Los hijos de Gomer: Ashkenaz, Diphath y Togarmah.
Qomerin oğulları: Aşkenaz, Rifat və Toqarma.
7 Los hijos de Javán: Elishah, Tarsis, Kittim y Rodanim.
Yavanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim və Rodanim.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Put y Canaán.
Hamın oğulları: Kuş, Misrayim, Put və Kənan.
9 Los hijos de Cus: Seba, Havilah, Sabta, Raama y Sabteca. Los hijos de Raamah: Sabá y Dedán.
Kuşun oğulları: Seva, Xavila, Savta, Raama və Savteka. Raamanın oğulları: Səba və Dedan.
10 Cus se convirtió en el padre de Nimrod. Él comenzó a ser un poderoso en la tierra.
Kuşun Nəmrud adlı bir oğlu da oldu. O, yer üzündə ilk qüdrətli adam oldu.
11 Mizraim se convirtió en el padre de Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Misrayimin nəsilləri bunlardır: Ludlular, Anamlılar, Lehavlılar, Naftuhlular,
12 Pathrusim, Casluhim (de donde vinieron los filisteos) y Caphtorim.
Patroslular, Filiştlilərin əcdadı olan Kasluhlular, həmçinin Kaftorlular.
13 Canaán se convirtió en el padre de Sidón, su primogénito, Het,
Kənanın nəsilləri bunlardır: ilk oğlu Sidon, Xet,
14 el jebuseo, el amorreo, el gergeseo,
həmçinin Yevuslular, Emorlular, Qirqaşlılar,
15 el heveo, el arquita, el sinita,
Xivlilər, Arqlılar, Sinlilər,
16 el arvadita, el zemarita y el hamateo.
Ervadlılar, Semarlılar və Xamatlılar.
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether y Meshech.
Samın oğulları: Elam, Aşşur, Arpakşad, Lud, Aram, Us, Xul, Geter və Meşek.
18 Arpachshad fue padre de Shelah, y Shelah fue padre de Heber.
Arpakşaddan Şelah törədi və Şelahdan Ever törədi.
19 A Heber le nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días la tierra fue dividida; y el nombre de su hermano fue Joktán.
Everin iki oğlu oldu: birinin adı Peleq idi, çünki onun dövründə yer üzü bölündü. Qardaşının adı Yoqtan idi.
20 Joktán fue padre de Almodad, Shelef, Hazarmaveth, Jerah,
Yoqtandan Almodad, Şelef, Xasarmavet, Yerah,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadoram, Uzal, Diqla,
22 Ebal, Abimael, Sheba,
Eval, Avimael, Səba,
23 Ophir, Havilah y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joktán.
Ofir, Xavila və Yovav törədi. Bunların hamısı Yoqtanın oğulları idi.
24 Sem, Arpachshad, Shelah,
Sam, Arpakşad, Şelah,
25 Heber, Peleg, Reu,
Ever, Peleq, Reu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Seruq, Naxor, Terah,
27 Abram (también llamado Abraham).
İbram, yəni İbrahim.
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
İbrahimin oğulları: İshaq və İsmail.
29 Estas son sus generaciones: el primogénito de Ismael, Nebaiot; luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
Onların oğulları bunlardır: İsmailin ilk oğlu Nevayot, sonra Qedar, Adbeel, Mivsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Mişma, Duma, Massa, Xadad, Tema,
31 Jetur, Nafis y Cedemah. Estos son los hijos de Ismael.
Yetur, Nafiş və Qedma. Bunlar İsmailin oğullarıdır.
32 Los hijos de Cetura, concubina de Abraham: dio a luz a Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak y Shuah. Los hijos de Joksán: Seba y Dedán.
İbrahimin cariyəsi Qeturanın doğduğu oğullar bunlardır: Zimran, Yoqşan, Medan, Midyan, İşbaq və Şuah. Yoqşanın oğulları: Səba və Dedan.
33 Los hijos de Madián: Efá, Efer, Hanoc, Abida y Eldaá. Todos estos fueron hijos de Cetura.
Midyanın oğulları: Efa, Efer, Xanok, Avida və Eldaa. Bunların hamısı Qeturanın övladlarıdır.
34 Abraham se convirtió en el padre de Isaac. Los hijos de Isaac: Esaú e Israel.
İbrahimdən İshaq törədi. İshaqın oğulları: Esav və İsrail.
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalam y Coré.
Esavın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam və Qorah.
36 Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna y Amalec.
Elifazın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Qatam, Qenaz, Timna və Amaleq.
37 Los hijos de Reuel: Nahat, Zerah, Shammah y Mizzah.
Reuelin oğulları: Naxat, Zerah, Şamma və Mizza.
38 Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
Seirin oğulları: Lotan, Şoval, Siveon, Ana, Dişon, Eser və Dişan.
39 Los hijos de Lotán: Hori y Homam; y Timna era hermana de Lotán.
Lotanın oğulları: Xori və Homam, Lotanın bacısı Timna.
40 Los hijos de Sobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi y Onam. Los hijos de Zibeón: Aiah y Anah.
Şovalın oğulları: Alvan, Manaxat, Eval, Şefo və Onam. Siveonun oğulları: Ayya və Ana.
41 El hijo de Aná: Disón. Los hijos de Disón: Hamrán, Eshbán, Itrán y Querán.
Ananın oğlu Dişon. Dişonun oğulları: Xamran, Eşban, İtran və Keran.
42 Los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Jaakan. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
Eserin oğulları: Bilhan, Zaavan və Yaaqan. Dişanın oğulları: Us və Aran.
43 Estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes de que ningún rey reinara sobre los hijos de Israel Bela hijo de Beor, y el nombre de su ciudad fue Dinhabah.
İsraillilərə bir kəs padşahlıq etməzdən əvvəl Edom ölkəsində padşahlıq edən adamlar bunlardır: Beor oğlu Bela. Onun şəhəri Dinhava idi.
44 Murió Bela, y en su lugar reinó Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
Bela öldü və onun yerinə Bosradan olan Zerah oğlu Yovav padşah oldu.
45 Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
Yovav öldü və onun yerinə Temanlıların torpağından olan Xuşam padşah oldu.
46 Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, que hirió a Madián en el campo de Moab, y el nombre de su ciudad fue Avit.
Xuşam öldü və onun yerinə Moav çölündə Midyanlıları qıran Bedad oğlu Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Avit idi.
47 Murió Hadad, y en su lugar reinó Samá de Masreca.
Hadad öldü və onun yerinə Masreqadan olan Samla padşah oldu.
48 Murió Samá, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, junto al río.
Samla öldü və onun yerinə Rexovot-Hannahardan olan Şaul padşah oldu.
49 Murió Saúl, y en su lugar reinó Baal Hanán, hijo de Acbor.
Şaul öldü və onun yerinə Akbor oğlu Baal-Xanan padşah oldu.
50 Murió Baal Hanán, y en su lugar reinó Hadad; el nombre de su ciudad fue Pai. Su esposa se llamaba Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezahab.
Baal-Xanan öldü və onun yerinə Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Pau idi. Onun arvadının adı Me-Zahav qızı Matred qızı Mehetavel idi.
51 Luego murió Hadad. Los jefes de Edom fueron: el jefe Timna, el jefe Aliah, el jefe Jetheth,
Hadad öldü və bunlar Edomun başçıları oldu: başçı Timna, başçı Alva, başçı Yetet,
52 el jefe Oholibamah, el jefe Elah, el jefe Pinon,
başçı Oholivama, başçı Ela, başçı Pinon,
53 el jefe Kenaz, el jefe Teman, el jefe Mibzar,
başçı Qenaz, başçı Teman, başçı Mivsar,
54 el jefe Magdiel y el jefe Iram. Estos son los jefes de Edom.
başçı Maqdiel, başçı İram. Edomun başçıları bunlardır.

< 1 Crónicas 1 >