< Salmos 26 >

1 Un Salmo de David. Confirma que soy inocente, Señor, porque he actuado con integridad, y he confiado en el Señor sin falta.
Se yon sòm David. Fè m' jistis, Seyè, paske m'ap viv yon jan ki san repwòch. Mwen mete tout konfyans mwen nan ou, mwen pa janm lage ou.
2 Examíname, Señor, pruébame; investiga mi corazón y mi mente.
Fouye m', Seyè. Wè tou sa ki nan kè mwen. Sonde m'. Wè tou sa ki nan lide m',
3 Porque yo siempre recuerdo tu amor fiel, y sigo tu verdad.
Ou fè m' wè jan ou renmen mwen. M'ap viv yon jan ki dakò ak verite ou la.
4 No me junto con mentirosos, ni me asocio con hipócritas.
Mwen pa chita ansanm ak moun k'ap bay manti, mwen pa gen anyen pou m' wè ak moun ipokrit.
5 Me rehúso a estar junto a aquellos que hacen el mal, y no me veré envuelto con los malvados.
Mwen rayi tout moun k'ap fè sa ki mal. Mwen pa chita ansanm ak mechan yo.
6 Lavo mis manos para mostrar mi inocencia. Vengo a adorar a tu altar, Señor,
Seyè, m'ap lave men m' pou m' moutre jan m' inonsan, mwen pral pwoche bò lotèl ou a,
7 cantando mis agradecimientos, contando todas las cosas maravillosas cosas que has hecho.
pou m' fè tout moun tande jan m'ap di ou mèsi, pou m' rakonte tout bèl bagay ou yo.
8 Señor, amo tu casa, el lugar donde vives en tu gloria.
Seyè, mwen renmen kay kote ou rete a, kay kote pouvwa ou ye a.
9 Por favor, no me lances lejos con los pecadores. No me incluyas con aquellos que cometieron asesinatos,
Pa trete m' menm jan ak moun k'ap fè sa ki mal. Pa detwi m' ansanm ak sanginè yo,
10 y cuyas manos cargan sus planes malvados y sobornos.
ansanm ak moun sa yo k'ap fè krim tout tan, ki toujou pare pou achte bouch moun.
11 Porque yo no hago eso, yo actúo con integridad. ¡Sálvame, y ten gracia conmigo!
Pou mwen menm, m'ap mennen yon lavi ki san repwòch. Delivre m', gen pitye pou mwen.
12 Estoy a favor de lo que es correcto, y alabaré al Señor cuando nos reunamos a adorarle.
M'ap mache byen fèm nan chemen ki pa gen move pa a. M'a fè lwanj Seyè a nan mitan pèp la lè l' reyini.

< Salmos 26 >