< Salmos 147 >

1 ¡Alaben al Señor, porque es bueno cantar alabanzas a Dios! ¡Alabarle es bueno y maravilloso!
Louez l'Éternel! Car il est bon de psalmodier à notre Dieu, car il est doux, il est bienséant de le louer.
2 El Señor reconstruirá Jerusalén y reunirá al pueblo que ha sido esparcido.
C'est l'Éternel qui bâtit Jérusalem, qui rassemble les dispersés d'Israël;
3 Él sana a los de corazón quebrantado, y venda las heridas.
Qui guérit ceux qui ont le cœur brisé, et qui bande leurs plaies.
4 Él sabe cuántas estrellas fueron hechas, y las llama a cada una por su nombre.
Il compte le nombre des étoiles; il les appelle toutes par leur nom.
5 ¡Cuán grande es nuestro Señor! ¡Su poder es inmenso! ¡Su conocimiento es infinito!
Notre Seigneur est grand, et d'une grande puissance; son intelligence est infinie.
6 El Señor ayuda a levantar a los agobiados, pero a los malvados los derriba.
L'Éternel soutient les humbles, et il abaisse les méchants jusqu'à terre.
7 ¡Canten con agradecimiento al Señor! ¡Canten alabanzas a Dios con arpa!
Chantez à l'Éternel avec des actions de grâces; psalmodiez sur la harpe à notre Dieu,
8 Él cubre el cielo con nubes para traer lluvia a la tierra, y hace crecer el pasto en las colinas.
Qui couvre les cieux de nuées, qui prépare la pluie pour la terre; qui fait germer l'herbe sur les montagnes;
9 Él alimenta a los animales, y a los cuervos cuando lo piden.
Qui donne au bétail sa nourriture, et aux petits du corbeau qui crient.
10 El Señor no se complace de la fuera de caballos de guerra ni del poder humano.
Il ne se complaît point en la force du cheval; il ne fait point cas des hommes légers à la course.
11 En cambio el Señor se alegra con quienes lo siguen, aquellos que ponen su confianza en su amor y fidelidad.
L'Éternel prend son plaisir en ceux qui le craignent, en ceux qui s'attendent à sa bonté.
12 ¡Alaba al Señor, Jerusalén! ¡Sión, alaba a tu Dios!
Jérusalem, loue l'Éternel; Sion, célèbre ton Dieu!
13 Él fortalece las rejas de las puertas de la ciudad, y bendice a los hijos que habitan contigo.
Car il a renforcé les barres de tes portes; il a béni tes enfants au milieu de toi.
14 Él mantiene las fronteras de tu nación seguras contra los ataques, y te provee del mejor trigo.
Il donne la paix à ton territoire, il te rassasie de la mœlle du froment.
15 Él envía sus órdenes por todo el mundo y de inmediato su voluntad es ejecutada.
Il envoie ses ordres sur la terre, et sa parole court avec vitesse;
16 Él envía la nieve tan blanca como la lana, y esparce la escarcha de hielo como cenizas.
Il fait tomber la neige comme de la laine, et répand le givre comme de la cendre;
17 Él envía el granizo como piedras. ¿Quién pudiera soportar el frío que él envía?
Il jette sa glace comme par morceaux. Qui peut résister devant son froid?
18 Entonces con su voz de mando la hace derretir. Él sopla y el agua fluye.
Il envoie sa parole, et les fait fondre; il fait souffler son vent, et les eaux s'écoulent.
19 Él proclama su palabra a Jacob; sus principios y leyes a Israel.
Il a révélé sa parole à Jacob, ses statuts et ses ordonnances à Israël.
20 Él no ha hecho estas cosas por ninguna otra nación, pues ellos no conocen sus leyes. ¡Alaben al Señor!
Il n'a pas agi ainsi pour toutes les nations; et elles ne connaissent pas ses ordonnances. Louez l'Éternel!

< Salmos 147 >