< Números 30 >

1 Moisés dijo a los jefes de las tribus de Israel: “Esto es lo que nos ordena el Señor:
And Moses spoke to the heads of the tribes concerning the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD hath commanded.
2 Si un hombre hace una promesa solemne al Señor, o promete hacer algo jurando, no debe romper su promesa. Debe hacer todo lo que dijo que haría.
If a man shall vow a vow to the LORD, or swear an oath to bind his soul with a bond; he shall not break his word, he shall do according to all that proceedeth out of his mouth.
3 “Si una mujer joven que aún vive en la casa de su padre hace una promesa solemne al Señor o se compromete a hacer algo mediante un juramento
If a woman also shall vow a vow to the LORD, and bind herself by a bond, being in her father’s house in her youth;
4 y su padre se entera de su promesa o juramento pero no le dice nada, todas las promesas o juramentos que ha hecho se mantendrán.
And her father shall hear her vow, and her bond by which she hath bound her soul, and her father shall hold his peace at her: then all her vows shall stand, and every bond by which she hath bound her soul shall stand.
5 Pero si su padre las rechaza tan pronto como se entere, entonces ninguna de sus promesas o juramentos serán válidos. El Señor la liberará de cumplirlas porque su padre las ha desautorizado.
But if her father shall overrule her in the day that he heareth; not any of her vows, or of her bonds by which she hath bound her soul, shall stand: and the LORD shall forgive her, because her father overruled her.
6 “Si una mujer se casa después de haber hecho una promesa solemne o un juramento sin pensarlo
And if she had an husband, when she vowed, or uttered any thing from her lips, by which she bound her soul;
7 y su marido se entera de ello pero no le dice nada inmediatamente, todas las promesas o juramentos que haya hecho se mantendrán.
And her husband heard it, and held his peace at her in the day that he heard it: then her vows shall stand, and her bonds by which she bound her soul shall stand.
8 Pero si su marido las rechaza cuando se entera de ello, entonces ninguna de sus promesas o juramentos permanecen válidos y el Señor la liberará de cumplirlos.
But if her husband overruled her on the day that he heard it; then he shall make of no effect her vow which she vowed, and that which she uttered with her lips, by which she bound her soul: and the LORD shall forgive her.
9 “Toda promesa solemne hecha por una viuda o una mujer divorciada debe cumplirse.
But every vow of a widow, and of her that is divorced, by which they have bound their souls, shall stand against her.
10 “Si una mujer que vive con su marido hace una promesa solemne al Señor o se compromete a hacer algo mediante un juramento,
And if she vowed in her husband’s house, or bound her soul by a bond with an oath;
11 y su marido se entera de su promesa o juramento pero no le dice nada y no lo desautoriza, entonces ninguna de sus promesas o juramentos permanecen válidos.
And her husband heard it, and held his peace at her, and overruled her not: then all her vows shall stand, and every bond by which she bound her soul shall stand.
12 Pero si su marido las rechaza tan pronto como se entera de ello, entonces ninguna de sus promesas o juramentos siguen siendo válidos. El Señor la liberará de mantenerlas porque su marido las ha rechazado.
But if her husband hath utterly made them void on the day he heard them; then whatever proceeded out of her lips concerning her vows, or concerning the bond of her soul, shall not stand: her husband hath made them void; and the LORD shall forgive her.
13 “Su marido también puede confirmar o rechazar cualquier promesa o juramento solemne que la mujer haga para negarse a sí misma.
Every vow, and every binding oath to afflict the soul, her husband may establish it, or her husband may make it void.
14 Pero si su marido no le dice nunca una palabra al respecto, se supone que ha confirmado todas las promesas y juramentos solemnes que ella ha hecho.
But if her husband altogether holds his peace at her from day to day; then he establisheth all her vows, or all her bonds, which are upon her: he confirmeth them, because he held his peace at her in the day that he heard them.
15 Sin embargo, si él las rechaza algún tiempo después de enterarse de ellas, entonces él tendrá la responsabilidad de que ella las rompa”.
But if he shall in any way make them void after that he hath heard them; then he shall bear her iniquity.
16 Estos son los preceptos que el Señor dio a Moisés sobre la relación entre un hombre y su esposa, y entre un padre y una hija que es joven y todavía vive en casa.
These are the statutes, which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, between the father and his daughter, being yet in her youth in her father’s house.

< Números 30 >