< Esdras 2 >

1 Esta es una lista de los exiliados judíos de la provincia que regresaron del cautiverio después de que el rey Nabucodonosor se los llevara a Babilonia. Volvieron a Jerusalén y a sus propias ciudades en Judá.
Now these are the children of the province, that went out of the captivity, which Nabuchodonosor king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Juda, every man to his city.
2 Sus líderes eran Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. Este es el número de los hombres del pueblo de Israel:
Who came with Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. The number of the men of the people of Israel:
3 los hijos de Paros, 2.172;
The children of Pharos two thousand one hundred seventy-two.
4 los hijos de Sefatías, 372;
The children of Sephatia, three hundred seventy-two.
5 los hijos de Ara, 775;
The children of Area, seven hundred seventy-five.
6 los hijos de Pahat-moab (hijos de Jesúa y Joab), 2.812;
The children of Phahath Moab, of the children of Josue: Joab, two thousand eight hundred twelve.
7 los hijos de Elam, 1.254;
The children of Elam, a thousand two hundred fifty-four.
8 los hijos de Zatu, 945;
The children of Zethua, nine hundred forty-five.
9 los hijos de Zacai, 760;
The children of Zachai, seven hundred sixty.
10 los hijos de Bani, 642;
The children of Bani, six hundred forty-two.
11 los hijos de Bebai, 623
The children of Bebai, six hundred twenty-three.
12 los hijos de Azgad, 1.222;
The children of Azgad, a thousand two hundred twenty-two.
13 los hijos de Adonicam, 666;
The children of Adonicam, six hundred sixty-six.
14 los hijos de Bigvai, 2.056;
The children of Beguai, two thousand fifty-six.
15 los hijos de Adin, 454;
The children of Adin, four hundred fifty-four.
16 los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
The children of Ather, who were of Ezechias, ninety-eight.
17 los hijos de Bezai, 323;
The children of Besai, three hundred and twenty-three.
18 los hijos de Jora, 112;
The children of Jora, a hundred and twelve.
19 los hijos de Hasum, 223;
The children of Hasum, two hundred twenty-three.
20 los hijos de Gibar, 95;
The children of Gebbar, ninety-five.
21 el pueblo de Belén, 123;
The children of Bethlehem, a hundred twenty-three.
22 el pueblo de Netofa, 56;
The men of Netupha, fifty-six.
23 el pueblo de Anatot, 128;
The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
24 el pueblo de Bet-azmavet, 42;
The children of Azmaveth, forty-two.
25 el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
The children of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.
26 el pueblo de Ramá y Geba, 621;
The children of Rama and Gabaa, six hundred twenty-one.
27 el pueblo de Micmas, 122
The men of Machmas, a hundred twenty-two.
28 el pueblo de Betel y de Hai, 223;
The men of Bethel and Hai, two hundred twenty-three.
29 los hijos de Nebo, 52;
The children of Nebo, fifty-two.
30 los hijos de Magbis, 156;
The children of Megbis, a hundred fifty-six.
31 los hijos de Elam, 1.254;
The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four.
32 los hijos de Harim, 320;
The children of Harim, three hundred and twenty.
33 los hijos de Lod, Hadid y Ono, 725;
The children of Lod, Hadid and One, seven hundred twenty-five.
34 los hijos de Jericó, 345;
The children of Jericho, three hundred forty-five.
35 los hijos de Senaa, 3.630.
The children of Senaa, three thousand six hundred thirty.
36 Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
The priests: the children of Jadaia of the house of Josue, nine hundred seventy-three.
37 los hijos de Imer, 1.052;
The children of Emmer, a thousand fifty-two.
38 los hijos de Pasur, 1.247;
The children of Pheshur, a thousand two hundred forty-seven.
39 los hijos de Harim, 1.017.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
40 Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa y Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
The Levites: the children of Josue and of Cedmihel, the children of Odovia, seventy-four.
41 los cantores de los hijos de Asaf, 128;
The singing men: the children of Asaph, a hundred twenty-eight.
42 los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 139.
The children of the porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: in all a hundred thirty-nine.
43 Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
The Nathinites: the children of Siha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
44 Queros, Siaha, Padón,
The children of Ceros, the children of Sia, the children of Phadon,
45 Lebana, Hagaba, Acub,
The children of Lebana, the children of Hegaba, the children of Accub,
46 Hagab, Salmai, Hanán,
The children of Hagab, the children of Semlai, the children of Hanan,
47 Gidel, Gahar, Reaía,
The children of Gaddel, the children of Gaher, the children of Raaia,
48 Rezín, Necoda, Gazam,
The children of Basin, the children of Necoda, the children of Gazam,
49 Uza, Paseah, Besai,
The children of Asa, the children of Phasea, the children of Besee,
50 Asena, Mehunim, Nefusim,
The children of Asena, the children of Munim, the children of Nephusim,
51 Bacbuc, Hacufa, Harhur,
The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,
52 Bazlut, Mehída, Harsa,
The children of Besluth, the children of Mahida, the children of Harsa,
53 Barcos, Sísara, Tema,
The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,
54 Nezía, y Hatifa.
The children of Nasia, the children of Hatipha,
55 Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Hasoferet, Peruda,
The children of the servants of Solomon, the children of Sotai, the children of Sopheret, the children of Pharuda,
56 Jaala, Darcón, Gidel,
The children of Jala, the children of Dercon, the children of Geddel,
57 Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim, y Ami.
The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, which were of Asebaim, the children of Ami,
58 El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
59 Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
And these are they that came up from Thelmela, Thelharsa, Cherub, and Adon, and Emer. And they could not shew the house of their fathers and their seed, whether they were of Israel.
60 Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 652 en total.
The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred fifty-two.
61 Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer que descendía de Barzilai de Galaad, y se llamaba así).
And of the children of the priests: the children of Hobia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai, the Galaadite, and was called by their name:
62 Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
These sought the writing of their genealogy, and found it not, and they were cast out of the priesthood.
63 El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera consular con el Señor sobre el asunto a través del Urim y el Tumim.
And Athersatha said to them, that they should not eat of the holy of holies, till there arose a priest learned and perfect.
64 El total de personas que regresaron fue de 42.360.
All the multitudes as one man, were forty-two thousand three hundred and sixty:
65 Además había 7.337 sirvientes y 200 cantores y cantoras.
Besides their menservants, and womenservants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven: and among them singing men, and singing women two hundred.
66 Tenían 736 caballos, 245 mulas,
Their horses seven hundred thirty-six, their mules two hundred forty-five,
67 435 camellos y 6.720 asnos.
Their camels four hundred thirty-five, their asses six thousand seven hundred and twenty.
68 Cuando llegaron al Templo del Señor en Jerusalén, algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para reconstruir el Templo de Dios en el lugar donde antes estaba.
And some of the chief of the fathers, when they came to the temple of the Lord, which is in Jerusalem, offered freely to the house of the Lord to build it in its place.
69 Dieron según lo que tenían, poniendo su donativo en el tesoro. El total ascendió a 61.000 dáricos de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas para los sacerdotes.
According to their ability, they gave towards the expenses of the work, sixty-one thousand solids of gold, five thousand pounds of silver, and a hundred garments for the priests.
70 Los sacerdotes, los levitas, los cantores, los porteros y los servidores del Templo, así como parte del pueblo, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. Los demás regresaron a sus propias ciudades en todo Israel.
So the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the porters, and the Nathinites dwelt in their cities, and all Israel in their cities.

< Esdras 2 >