< Efesios 4 >

1 Así que yo, —este prisionero en el Señor—los animo a que vivan conforme a los principios a los cuales fueron llamados.
Call upon you, then, do I — the prisoner of the Lord — to walk worthily of the calling with which ye were called,
2 No se enorgullezcan de ustedes mismos; sean amables y pacientes, demostrando tolerancia unos por otros en amor.
with all lowliness and meekness, with long-suffering, forbearing one another in love,
3 Esfuércense por seguir siendo uno en el Espíritu mediante la paz que los une.
being diligent to keep the unity of the Spirit in the bond of the peace;
4 Pues hay un cuerpo, y un Espíritu, así como fueron llamados a una esperanza.
one body and one Spirit, according as also ye were called in one hope of your calling;
5 El Señor es uno, nuestra confianza en él es una, y hay un solo bautismo;
one Lord, one faith, one baptism,
6 hay un solo Dios y Padre de todos. Él es sobre todo, a través de todo y en todo.
one God and Father of all, who [is] over all, and through all, and in you all,
7 A cada uno de nosotros se nos dio gracia en proporción al generoso don de Cristo.
and to each one of you was given the grace, according to the measure of the gift of Christ,
8 Como dice la Escritura: “Cuando ascendió a las alturas llevó cautivos con él, y otorgó dones a la humanidad”
wherefore, he saith, 'Having gone up on high he led captive captivity, and gave gifts to men,' —
9 (En cuanto a esto: dice que ascendió, pero eso indica que también descendió primero a nuestro mundo inferior.
and that, he went up, what is it except that he also went down first to the lower parts of the earth?
10 El que descendió es el mismo que también ascendió a lo más alto del cielo, a fin de poder hacer que todo el universo estuviera completo).
he who went down is the same also who went up far above all the heavens, that He may fill all things —
11 Los dones que él dio fueron tantos que algunos pudieron ser apóstoles, otros profetas, otros evangelistas, otros pastores y otros maestros,
and He gave some [as] apostles, and some [as] prophets, and some [as] proclaimers of good news, and some [as] shepherds and teachers,
12 con el fin de preparar al pueblo de Dios en la obra de ayudar a otros, para ayudar al crecimiento del cuerpo de Cristo.
unto the perfecting of the saints, for a work of ministration, for a building up of the body of the Christ,
13 Así crecemos hasta llegar a ser uno en nuestra fe y en el conocimiento del Hijo de Dios, y crecer hasta alcanzar la plena madurez en Cristo.
till we may all come to the unity of the faith and of the recognition of the Son of God, to a perfect man, to a measure of stature of the fulness of the Christ,
14 Ya no deberíamos ser más como niños, sacudidos por cualquier viento de doctrina, confundidos por los engaños humanos, y conducidos al error por personas astutas que hacen planes engañosos;
that we may no more be babes, tossed and borne about by every wind of the teaching, in the sleight of men, in craftiness, unto the artifice of leading astray,
15 sino que hablando la verdad en amor debemos crecer en todas las cosas en Cristo, que es nuestra cabeza.
and, being true in love, we may increase to Him [in] all things, who is the head — the Christ;
16 Es por él que funciona todo el cuerpo, y cada coyuntura lo mantiene unido, mientras que cada una de las partes cumple su debida función, y así crece todo el cuerpo, edificándose en amor.
from whom the whole body, being fitly joined together and united, through the supply of every joint, according to the working in the measure of each single part, the increase of the body doth make for the building up of itself in love.
17 Así que permítanme decirles esto—de hecho, insisto en ello en el Señor—que no deberían vivir más de manera frívola, como lo hacen los extranjeros.
This, then, I say, and I testify in the Lord; ye are no more to walk, as also the other nations walk, in the vanity of their mind,
18 Ellos, en la oscuridad de sus mentes no entienden, y han sido separados de la vida de Dios porque no saben nada y por su terquedad tampoco quieren saber.
being darkened in the understanding, being alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardness of their heart,
19 Y como no les importa, se dejan llevar por la sensualidad, y codiciosamente hacen todo tipo de cosas desagradables.
who, having ceased to feel, themselves did give up to the lasciviousness, for the working of all uncleanness in greediness;
20 ¡Pero eso no fue lo que ustedes aprendieron acerca de Cristo!
and ye did not so learn the Christ,
21 ¿Acaso no escucharon hablar de él? ¿No se les enseñó acerca de él? ¿No aprendieron la verdad sobre Jesús?
if so be ye did hear him, and in him were taught, as truth is in Jesus;
22 ¡Entonces abandonen su antigua forma de vivir, y dejen esa vieja naturaleza que los destruye con sus deseos engañosos!
ye are to put off concerning the former behaviour the old man, that is corrupt according to the desires of the deceit,
23 Déjense renovar mental y espiritualmente,
and to be renewed in the spirit of your mind,
24 y vístanse de esta nueva naturaleza que Dios creó para que lleguen a ser como él, rectos y santos en la verdad.
and to put on the new man, which, according to God, was created in righteousness and kindness of the truth.
25 Rechacen las mentiras y díganse la verdad unos a otros, porque nos pertenecemos unos a otros.
Wherefore, putting away the lying, speak truth each with his neighbour, because we are members one of another;
26 No pequen por el enojo; no dejen que anochezca estando aun enojados,
be angry and do not sin; let not the sun go down upon your wrath,
27 y no le den ninguna oportunidad al diablo.
neither give place to the devil;
28 Los que son ladrones, dejen de robar y trabajen productivamente y con honestidad con sus manos, para que tengan algo que brindar a quienes lo necesitan.
whoso is stealing let him no more steal, but rather let him labour, working the thing that is good with the hands, that he may have to impart to him having need.
29 No usen lenguaje sucio. Digan palabras que animen a las personas cuando sea necesario, de tal modo que sean palabras de ayuda para quienes los escuchan.
Let no corrupt word out of your mouth go forth, but what is good unto the needful building up, that it may give grace to the hearers;
30 No decepcionen al Espíritu Santo de Dios que los señaló como pertenencia suya para el día de la redención.
and make not sorrowful the Holy Spirit of God, in which ye were sealed to a day of redemption.
31 Abandonen todo tipo de amargura, enojo, ira, abuso verbal e insultos, así como toda forma de maldad.
Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil-speaking, be put away from you, with all malice,
32 Sean amables y compasivos unos con otros, perdonándose unos a otros, así como Cristo los perdonó a ustedes.
and become one to another kind, tender-hearted, forgiving one another, according as also God in Christ did forgive you.

< Efesios 4 >