< 1 Crónicas 6 >

1 Los hijos de Levi: Gersón, Coat y Merari.
लेवी के पुत्र गेर्शोन, कहात और मरारी।
2 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
और कहात के पुत्र, अम्राम, यिसहार, हेब्रोन और उज्जीएल।
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
और अम्राम की सन्तान हारून, मूसा और मिर्याम, और हारून के पुत्र, नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार।
4 Eleazar fue el padre de Finehas. Finehas fue el padre de Abisúa.
एलीआजर से पीनहास, पीनहास से अबीशू,
5 Abisúa fue el padre de Buqui. Buqui fue el padre de Uzi;
अबीशू से बुक्की, बुक्की से उज्जी,
6 Uzi fue el padre de Zeraías. Zeraías fue el padre de Meraioth.
उज्जी से जरहयाह, जरहयाह से मरायोत,
7 Meraiot fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
मरायोत से अमर्याह, अमर्याह से अहीतूब,
8 Ajitub fue el padre de Sadok. Sadok fue el padre de Ahimaas.
अहीतूब से सादोक, सादोक से अहीमास,
9 Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
अहीमास से अजर्याह, अजर्याह से योहानान,
10 Johanán fue el padre de Azarías (quien sirvió como sacerdote cuando Salomón construyó el Templo en Jerusalén).
१०और योहानान से अजर्याह उत्पन्न हुआ (जो सुलैमान के यरूशलेम में बनाए हुए भवन में याजक का काम करता था)।
11 Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
११अजर्याह से अमर्याह, अमर्याह से अहीतूब,
12 Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
१२अहीतूब से सादोक, सादोक से शल्लूम,
13 Salum fue el padre de Hilcías. Hilcías fue el padre de Azarías.
१३शल्लूम से हिल्किय्याह, हिल्किय्याह से अजर्याह,
14 Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac.
१४अजर्याह से सरायाह, और सरायाह से यहोसादाक उत्पन्न हुआ।
15 Josadac fue llevado al cautiverio cuando el Señor usó a Nabucodonosor para enviar a Judá y a Jerusalén al exilio.
१५और जब यहोवा, यहूदा और यरूशलेम को नबूकदनेस्सर के द्वारा बन्दी बना करके ले गया, तब यहोसादाक भी बन्धुआ होकर गया।
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
१६लेवी के पुत्र गेर्शोम, कहात और मरारी।
17 Estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
१७और गेर्शोम के पुत्रों के नाम ये थे, अर्थात् लिब्नी और शिमी।
18 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
१८और कहात के पुत्र अम्राम, यिसहार, हेब्रोन और उज्जीएल।
19 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Estas son las familias de los levitas, que estaban ordenadas según sus padres:
१९और मरारी के पुत्र महली और मूशी। अपने-अपने पितरों के घरानों के अनुसार लेवियों के कुल ये हुए।
20 Los descendientes de Gersón: Libni su hijo, Jehat su hijo, Zima su hijo,
२०अर्थात्, गेर्शोम का पुत्र लिब्नी हुआ, लिब्नी का यहत, यहत का जिम्मा।
21 Joa su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
२१जिम्मा का योआह, योआह का इद्दो, इद्दो का जेरह, और जेरह का पुत्र यातरै हुआ।
22 Los descendientes de Coat: Aminadab su hijo; Coré su hijo; Asir su hijo,
२२फिर कहात का पुत्र अम्मीनादाब हुआ, अम्मीनादाब का कोरह, कोरह का अस्सीर,
23 Elcana su hijo; Ebiasaf su hijo; Asir su hijo;
२३अस्सीर का एल्काना, एल्काना का एब्यासाप, एब्यासाप का अस्सीर,
24 Tahat su hijo; Uriel su hijo; Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
२४अस्सीर का तहत, तहत का ऊरीएल, ऊरीएल का उज्जियाह और उज्जियाह का पुत्र शाऊल हुआ।
25 Los descendientes de Elcana: Amasai, Ahimot,
२५फिर एल्काना के पुत्र अमासै और अहीमोत।
26 Elcana su hijo; Zofai su hijo; Nahat su hijo;
२६एल्काना का पुत्र सोपै, सोपै का नहत,
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo; Elcana su hijo, y Samuel su hijo.
२७नहत का एलीआब, एलीआब का यरोहाम, और यरोहाम का पुत्र एल्काना हुआ।
28 Los hijos de Samuel: Joel (primogénito) y Abías (el segundo).
२८शमूएल के पुत्र: उसका जेठा योएल और दूसरा अबिय्याह हुआ।
29 Los descendientes de Merari: Mahli, su hijo Libni, su hijo Simei, su hijo Uza,
२९फिर मरारी का पुत्र महली, महली का लिब्नी, लिब्नी का शिमी, शिमी का उज्जा।
30 su hijo Simea, su hijo Haguía y su hijo Asaías.
३०उज्जा का शिमा; शिमा का हग्गिय्याह और हग्गिय्याह का पुत्र असायाह हुआ।
31 Estos son los músicos que David designó para dirigir la música en la casa del Señor una vez que el Arca fuera colocada allí.
३१फिर जिनको दाऊद ने सन्दूक के भवन में रखे जाने के बाद, यहोवा के भवन में गाने का अधिकारी ठहरा दिया वे ये हैं।
32 Ellos dirigieron la música y el canto ante el Tabernáculo, la Tienda de Reunión, hasta que Salomón construyó el Templo del Señor en Jerusalén. Servían siguiendo el reglamento que se les había dado.
३२जब तक सुलैमान यरूशलेम में यहोवा के भवन को बनवा न चुका, तब तक वे मिलापवाले तम्बू के निवास के सामने गाने के द्वारा सेवा करते थे; और इस सेवा में नियम के अनुसार उपस्थित हुआ करते थे।
33 Estos son los hombres que servían, junto con sus hijos: De los coatitas Hemán, el cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
३३जो अपने-अपने पुत्रों समेत उपस्थित हुआ करते थे वे ये हैं, अर्थात् कहातियों में से हेमान गवैया जो योएल का पुत्र था, और योएल शमूएल का,
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
३४शमूएल एल्काना का, एल्काना यरोहाम का, यरोहाम एलीएल का, एलीएल तोह का,
35 hijo de Zuf, ehijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
३५तोह सूफ का, सूफ एल्काना का, एल्काना महत का, महत अमासै का,
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
३६अमासै एल्काना का, एल्काना योएल का, योएल अजर्याह का, अजर्याह सपन्याह का,
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
३७सपन्याह तहत का, तहत अस्सीर का, अस्सीर एब्यासाप का, एब्यासाप कोरह का,
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
३८कोरह यिसहार का, यिसहार कहात का, कहात लेवी का और लेवी इस्राएल का पुत्र था।
39 Asaf, pariente de Hemán, que servía junto a él a la derecha: Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
३९और उसका भाई आसाप जो उसके दाहिने खड़ा हुआ करता था वह बेरेक्याह का पुत्र था, और बेरेक्याह शिमा का,
40 hijo de Miguel, hijo de Baasías, hijo de Malaquías,
४०शिमा मीकाएल का, मीकाएल बासेयाह का, बासेयाह मल्किय्याह का,
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
४१मल्किय्याह एत्नी का, एत्नी जेरह का, जेरह अदायाह का,
42 hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
४२अदायाह एतान का, एतान जिम्मा का, जिम्मा शिमी का,
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
४३शिमी यहत का, यहत गेर्शोम का, गेर्शोम लेवी का पुत्र था।
44 A la izquierda de Hemán sirvieron los hijos de Merari: Etán hijo de Quisi, el hijo de Abdi, hijo de Malluch,
४४और बाईं ओर उनके भाई मरारी खड़े होते थे, अर्थात् एतान जो कीशी का पुत्र था, और कीशी अब्दी का, अब्दी मल्लूक का,
45 hijo de Hasabiah, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
४५मल्लूक हशब्याह का, हशब्याह अमस्याह का, अमस्याह हिल्किय्याह का,
46 hijo de Amzi, hijo de Bani, hijo de Semer,
४६हिल्किय्याह अमसी का, अमसी बानी का, बानी शेमेर का,
47 hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Levi.
४७शेमेर महली का, महली मूशी का, मूशी मरारी का, और मरारी लेवी का पुत्र था;
48 Los demás levitas desempeñaban todas las demás funciones en el Tabernáculo, la casa de Dios.
४८और इनके भाई जो लेवीय थे वे परमेश्वर के भवन के निवास की सब प्रकार की सेवा के लिये अर्पण किए हुए थे।
49 Sin embargo, eran Aarón y sus descendientes quienes daban ofrendas en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso y hacían todo el trabajo en el Lugar Santísimo, haciendo la expiación por Israel según todo lo que había ordenado Moisés, el siervo de Dios.
४९परन्तु हारून और उसके पुत्र होमबलि की वेदी, और धूप की वेदी दोनों पर बलिदान चढ़ाते, और परमपवित्र स्थान का सब काम करते, और इस्राएलियों के लिये प्रायश्चित करते थे, जैसे कि परमेश्वर के दास मूसा ने आज्ञाएँ दी थीं।
50 Los descendientes de Aarón fueron: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo,
५०और हारून के वंश में ये हुए: अर्थात् उसका पुत्र एलीआजर हुआ, और एलीआजर का पीनहास, पीनहास का अबीशू,
51 Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo,
५१अबीशू का बुक्की, बुक्की का उज्जी, उज्जी का जरहयाह,
52 Meraioth su hijo, Amariah su hijo, Ahitub su hijo,
५२जरहयाह का मरायोत, मरायोत का अमर्याह, अमर्याह का अहीतूब,
53 Zadok su hijo, y su hijo Ahimaas.
५३अहीतूब का सादोक और सादोक का अहीमास पुत्र हुआ।
54 Estos fueron los lugares que se les dieron para vivir como territorio asignado a los descendientes de Aarón, comenzando por el clan coatita, porque el suyo fue el primer lote:
५४उनके भागों में उनकी छावनियों के अनुसार उनकी बस्तियाँ ये हैं अर्थात् कहात के कुलों में से पहली चिट्ठी जो हारून की सन्तान के नाम पर निकली;
55 Recibieron Hebrón, en Judá, junto con los pastos que la rodean.
५५अर्थात् चारों ओर की चराइयों समेत यहूदा देश का हेब्रोन उन्हें मिला।
56 Pero los campos y las aldeas cercanas a la ciudad fueron entregados a Caleb hijo de Jefone.
५६परन्तु उस नगर के खेत और गाँव यपुन्ने के पुत्र कालेब को दिए गए।
57 Así, los descendientes de Aarón recibieron Hebrón, una ciudad de refugio, Libna, Jatir, Estemoa,
५७और हारून की सन्तान को शरणनगर हेब्रोन, और चराइयों समेत लिब्ना, और यत्तीर और अपनी-अपनी चराइयों समेत एश्तमो;
58 Hilén, Debir,
५८अपनी-अपनी चराइयों समेत हीलेन और दबीर;
59 Asán, Juta y Bet Semes, junto con sus pastizales.
५९आशान और बेतशेमेश।
60 De la tribu de Benjamín recibieron Gabaón, Geba, Alemeth y Anathoth, junto con sus pastizales. Tenían un total de trece ciudades entre sus familias.
६०और बिन्यामीन के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत गेबा, आलेमेत और अनातोत दिए गए। उनके घरानों के सब नगर तेरह थे।
61 Los demás descendientes de Coat recibieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
६१और शेष कहातियों के गोत्र के कुल, अर्थात् मनश्शे के आधे गोत्र में से चिट्ठी डालकर दस नगर दिए गए।
62 Los descendientes de Gersón, por familia, recibieron trece ciudades de las tribus de Isacar, Aser y Neftalí, y de la media tribu de Manasés en Basán.
६२और गेर्शोमियों के कुलों के अनुसार उन्हें इस्साकार, आशेर और नप्ताली के गोत्र, और बाशान में रहनेवाले मनश्शे के गोत्र में से तेरह नगर मिले।
63 Los descendientes de Merari, por familia, recibieron doce ciudades de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
६३मरारियों के कुलों के अनुसार उन्हें रूबेन, गाद और जबूलून के गोत्रों में से चिट्ठी डालकर बारह नगर दिए गए।
64 El pueblo de Israel dio a los levitas estas ciudades y sus pastizales.
६४इस्राएलियों ने लेवियों को ये नगर चराइयों समेत दिए।
65 A las ciudades ya mencionadas les asignaron por nombre las de las tribus de Judá, Simeón y Benjamín.
६५उन्होंने यहूदियों, शिमोनियों और बिन्यामीनियों के गोत्रों में से वे नगर दिए, जिनके नाम ऊपर दिए गए हैं।
66 Algunas de las familias coatitas recibieron como territorio ciudades de la tribu de Efraín.
६६और कहातियों के कई कुलों को उनके भाग के नगर एप्रैम के गोत्र में से मिले।
67 Se les dio Siquem, una ciudad de refugio, en la región montañosa de Efraín, Gezer,
६७सो उनको अपनी-अपनी चराइयों समेत एप्रैम के पहाड़ी देश का शेकेम जो शरणनगर था, फिर गेजेर,
68 Jocmeán, Bet-Horon,
६८योकमाम, बेथोरोन,
69 Aijalon y Gat Rimmon, junto con sus pastizales.
६९अय्यालोन और गत्रिम्मोन;
70 De la mitad de la tribu de Manasés, el pueblo de Israel dio Aner y Bileam, junto con sus pastizales, al resto de las familias coatitas.
७०और मनश्शे के आधे गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत आनेर और बिलाम शेष कहातियों के कुल को मिले।
71 Los descendientes de Gersón recibieron lo siguiente. De la familia de la media tribu de Manasés Golán en Basán, y Astarot, junto con sus pastizales;
७१फिर गेर्शोमियों को मनश्शे के आधे गोत्र के कुल में से तो अपनी-अपनी चराइयों समेत बाशान का गोलन और अश्तारोत;
72 de la tribu de Isacar: Cedes, Daberat,
७२और इस्साकार के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत केदेश, दाबरात,
73 Ramot y Anem, junto con sus pastizales;
७३रामोत और आनेम,
74 de la tribu de Aser: Masal, Abdón,
७४और आशेर के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत माशाल, अब्दोन,
75 Hucoc y Rehob, junto con sus pastizales;
७५हूकोक और रहोब;
76 y de la tribu de Neftalí: Cedes en Galilea, Hamón y Quiriatím, con sus pastizales.
७६और नप्ताली के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत गलील का केदेश हम्मोन और किर्यातैम मिले।
77 Los demás descendientes de Merari recibieron lo siguiente. De la tribu de Zabulón Jocneam, Carta, Rimón y Tabor, con sus pastizales;
७७फिर शेष लेवियों अर्थात् मरारियों को जबूलून के गोत्र में से तो अपनी-अपनी चराइयों समेत रिम्मोन और ताबोर।
78 de la tribu de Rubén, al este del Jordán, frente a Jericó: Beser (en el desierto), Jahzá,
७८और यरीहो के पास की यरदन नदी के पूर्व ओर रूबेन के गोत्र में से तो अपनी-अपनी चराइयों समेत जंगल का बेसेर, यहस,
79 Cedemot y Mefat, con sus pastizales
७९कदेमोत और मेपात;
80 y de la tribu de Gad: Ramot de Galaad, Mahanaim,
८०और गाद के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत गिलाद का रामोत महनैम,
81 Hesbón y Jazer, con sus pastizales.
८१हेशबोन और याजेर दिए गए।

< 1 Crónicas 6 >