< Salmos 92 >

1 Salmo. Cántico. Para el día del sábado. Bueno es alabar a Yahvé, y cantar a tu Nombre, oh Altísimo;
Ein Lied, ein Gesang, für den Sabbattag. Gar köstlich ist's, dem Herrn zu danken und Deinem Namen, Höchster, Lob zu singen,
2 anunciar al alba tu misericordia y por las noches tu fidelidad;
des Morgens Deine Huld zu künden und in den Nächten Deine Treue
3 con el salterio de diez cuerdas y el laúd, cantando al son de la cítara;
zum Psalter mit zehn Saiten und zur Harfe, zum Saitenspiele auf der Zither.
4 porque Tú, Yahvé, me deleitas con tus hechos, y me gozo en las obras de tus manos.
Du, Herr, erfreust mich durch Dein Tun; ich juble über Deiner Hände Werk.
5 ¡Cuan magníficas son tus obras, Yahvé! ¡Cuán profundos tus pensamientos!
Wie groß sind Deine Werke, Herr, und Deine Pläne tief!
6 El hombre insensato no lo reconoce, y el necio no entiende esto.
Der Törichte bemerkt es nimmer; der Tor beachtet's nicht.
7 Aunque broten impíos como hierba, y florezcan todos los artesanos del crimen, destinados están al exterminio para siempre;
Wenn Frevler blühn, so ist's wie mit dem Gras. Die Übeltäter sprossen alle nur, damit sie ewig untergehen.
8 mientras que Tú, Yahvé, eres eternamente el Altísimo.
Du aber bist der Höchste, Herr, in Ewigkeit.
9 Porque he aquí que tus enemigos, oh Yahvé, los enemigos tuyos perecerán, y todos los malhechores quedarán desbaratados.
Denn Deine Feinde kommen um, Herr, Deine Feinde; die Übeltäter werden allesamt zerstreut.
10 Tú exaltaste mi fuerza como la de un bisonte, me has ungido con aceite nuevo.
Dem wilden Stiere gleich wächst meine Kraft; gleichwie von Öl, so ist mein Alter frisch.
11 Mis ojos se alegran al mirar a mis enemigos, y mis oídos oyen regocijados a los perversos que se levantan contra mí.
Mein Auge sieht mit Lust auf meine Gegner; mit Freuden hört mein Ohr von meiner Widersacher Niederlagen.
12 El justo florecerá como la palma y crecerá como el cedro del Líbano,
Der Fromme sproßt wie eine Palme, und wächst wie eine Zeder auf dem Libanon,
13 los cuales plantados en la casa de Yahvé florecerán en los atrios de nuestro Dios.
ins Haus des Herrn verpflanzt und in den Höfen unseres Gottes grünend,
14 Aun en la vejez fructificarán todavía, llenos de savia y vigor,
sie tragen noch im Alter Früchte, beständig grün und markig bleibend,
15 para proclamar que Yahvé es recto, — ¡Roca mía!— y que no cabe iniquidad en Él.
zur Kunde, daß der Herr gerecht, daß er mein Hort ist ohne Tadel.

< Salmos 92 >