< Salmos 81 >

1 Al maestro de coro. Por el tono de Hagghittoth (los lagares). De Asaf. Regocijémonos delante de Dios, nuestro Auxiliador; aclamad con júbilo al Dios de Jacob.
Dem Musikmeister, nach der gattitischen. Von Asaph. Jauchzet Gott, der unsere Stärke ist, jubelt dem Gotte Jakobs zu!
2 Entonad himnos al son del címbalo, la cítara armoniosa y el salterio.
Stimmt Gesang an und laßt die Handpauke ertönen, die liebliche Zither samt der Harfe.
3 Tocad la trompeta en el novilunio y en el plenilunio, nuestro día de fiesta.
Stoßt am Neumond in die Posaune, am Vollmond auf den Tag unseres Festes.
4 Porque esta es ley en Israel, prescripción del Dios de Jacob.
Denn das ist eine Satzung für Israel, ein Recht des Gottes Jakobs.
5 Como rito recordatorio, la impuso Él a José, cuando salió (Él) contra la tierra de Egipto. Oyó entonces (este) lenguaje nunca escuchado:
Er hat es als ein Zeugnis in Joseph festgesetzt, als er gegen Ägypten auszog; eine Sprache, die ich zuvor nicht kannte, vernehme ich:
6 “Libré sus hombros de la carga, y sus manos dejaron los cestos.
“Ich habe seinen Nacken von der Last befreit, seine Hände sind des Lastkorbes ledig.
7 En la tribulación me llamaste, y Yo te saqué; te respondí escondido en la nube tempestuosa, te probé en las aguas de Meribá.
“In der Not riefst du mich an und ich rettete dich; ich erhörte dich im Donnergewölk, prüfte dich am Haderwasser. (Sela)
8 Oye, pueblo mío, quiero amonestarte. ¡Ojalá me escucharas, oh Israel!
“Höre, mein Volk, damit ich dich vermahne, Israel, möchtest du auf mich hören!
9 No haya en ti ningún otro Dios; no te encorves ante un dios ajeno.
“Es soll unter dir kein anderer Gott sein, einen fremden Gott darfst du nicht anbeten.
10 Soy Yo Yahvé el Dios tuyo, que te saqué de la tierra de Egipto. Abre bien tu boca, y Yo la llenaré.
“Ich, Jahwe, bin dein Gott, der dich aus Ägypten hergeführt hat: thue deinen Mund weit auf, damit ich ihn fülle!
11 Pero mi pueblo no escuchó mi voz, e Israel no me obedeció.
“Aber mein Volk hörte nicht auf meine Stimme, und Israel hat mir nicht willfahrt.
12 Por eso los entregué a la dureza de su corazón: a que anduvieran según sus apetitos.
“Da überließ ich sie der Verstocktheit ihres Herzens; sie wandelten nach ihren eigenen Anschlägen.
13 ¡Ah, si mi pueblo me oyera! ¡Si Israel siguiera mis caminos!
“O daß doch mein Volk auf mich hören, Israel auf meinen Wegen wandeln wollte!
14 Cuán pronto humillaría Yo a sus enemigos, y extendería mi mano contra sus adversarios.
“Wie leicht wollte ich ihre Feinde demütigen und meine Hand gegen ihre Dränger wenden.
15 Los que odian a Dios le rendirían homenaje, y su destino estaría fijado para siempre.
“Die Jahwe hassen, müßten ihm schmeicheln, und ihre Zeit sollte ewig währen.
16 Yo le daría a comer la flor del trigo y lo saciaría con miel de la peña.”
“Mit dem besten Weizen wollte ich ihn speisen und dich mit Honig aus dem Felsen sättigen.”

< Salmos 81 >