< Salmos 6 >

1 Al maestro de canto. Para instrumentos de cuerda. En octava. Salmo de David. Yahvé, no quieras argüirme en tu ira, ni corregirme en tu furor.
For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David. LORD, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2 Ten misericordia de mí, oh Yahvé, porque soy débil; sáname, porque hasta mis huesos se sacuden
Have mercy on me, LORD, for I am faint. LORD, heal me, for my bones are troubled.
3 y mi alma está en el colmo de la turbación; mas Tú, Yahvé ¿hasta cuándo?
My soul is also in great anguish. But you, LORD—how long?
4 Vuélvete, oh Yahvé, libra mi alma; sálvame por tu misericordia,
Return, LORD. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.
5 porque en la muerte no hay quien se acuerde de Ti; ¿quién te alaba en el sepulcro? (Sheol h7585)
For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol h7585)
6 Me hallo extenuado de tanto gemir, cada noche inundo en llanto mi almohada, y riego con mis lágrimas el lecho.
I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
7 A causa de todos mis enemigos, van mis ojos apagándose de tristeza, y envejecen.
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 Apartaos de mí todos los que obráis la iniquidad; pues Yahvé ha oído la voz de mi llanto.
Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard the voice of my weeping.
9 Yahvé escuchó mi demanda, Yahvé aceptó mi oración.
The LORD has heard my supplication. The LORD accepts my prayer.
10 Mis enemigos todos quedarán sonrojados y llenos de vergüenza; huirán súbitamente confundidos.
May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.

< Salmos 6 >