< Salmos 34 >

1 De David. Cuando fingió ante el rey Abimelec haber perdido el juicio, y este le desterró y él pudo salvarse. Quiero bendecir a Yahvé en todo tiempo, tener siempre en mi boca su alabanza.
Ein Psalm Davids, da er seine Gebärde verstellte vor Abimelech, als der ihn von sich trieb und er wegging. Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
2 En Yahvé se gloría mi alma; oigan los afligidos y alégrense.
Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß es die Elenden hören und sich freuen.
3 Enalteced conmigo a Yahvé, y juntos ensalcemos su Nombre.
Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen.
4 Busqué a Yahvé y Él me escuchó, y me libró de todos mis temores.
Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
5 Miradlo a Él para que estéis radiantes de gozo, y vuestros rostros no estén cubiertos de vergüenza.
Welche auf ihn sehen, die werden erquickt, und ihr Angesicht wird nicht zu Schanden.
6 He aquí un miserable que clamó, y Yahvé lo oyó, lo salvó de todas sus angustias.
Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
7 El ángel de Yahvé monta guardia en torno a los temerosos de Dios y los salva.
Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus.
8 Gustad y ved cuan bueno es Yahvé; dichoso el hombre que se refugia en Él.
Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist. Wohl dem, der auf ihn traut!
9 Temed a Yahvé, vosotros, santos suyos; los que le temen no carecen de nada.
Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
10 Empobrecen los ricos y sufren hambre; pero a los que buscan a Yahvé no les faltará ningún bien.
Reiche müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
11 Venid, hijos, escuchadme, y os enseñaré el temor de Yahvé.
Kommt her, Kinder, höret mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren:
12 ¿Ama alguno la vida? ¿Desea largos días para gozar del bien?
Wer ist, der Leben begehrt und gerne gute Tage hätte?
13 Pues guarda tu lengua del mal, y tus labios de las palabras dolosas.
Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.
14 Apártate del mal, y obra el bien; busca la paz, y ve en pos de ella.
Laß vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach.
15 Los ojos de Yahvé miran a los justos; y sus oídos están abiertos a lo que ellos piden.
Die Augen des HERRN merken auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
16 Yahvé aparta su vista de los que obran el mal, para borrar de la tierra su memoria.
das Antlitz aber des HERRN steht gegen die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
17 Claman los justos y Yahvé los oye, y los saca de todas sus angustias.
Wenn die Gerechten schreien, so hört der HERR und errettet sie aus all ihrer Not.
18 Yahvé está junto a los que tienen el corazón atribulado y salva a los de espíritu compungido.
Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochnes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagen Gemüt haben.
19 Muchas son las pruebas del justo, mas de todas lo libra Yahvé.
Der Gerechte muß viel Leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem.
20 Vela por cada uno de sus huesos; ni uno solo será quebrado.
Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird.
21 La malicia del impío lo lleva a la muerte; y los que odian al justo serán castigados.
Den Gottlosen wird das Unglück töten; und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben.
22 Yahvé redime las almas de sus siervos, y quienquiera se refugie en Él no pecará.
Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden keine Schuld haben.

< Salmos 34 >