< Salmos 139 >

1 Al maestro de coro. Salmo de David. Yahvé, Tú me penetras y me conoces.
To the chief Musician. A Psalm of David. Jehovah, thou hast searched me, and known [me].
2 Sabes cuando me siento y cuando me levanto; de lejos disciernes mis pensamientos.
Thou knowest my down-sitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off;
3 Si ando y si descanso Tú lo percibes, y todos mis caminos te son familiares.
Thou searchest out my path and my lying down, and art acquainted with all my ways;
4 No está todavía en mi lengua la palabra, y Tú, Yahvé, ya la sabes toda.
For there is not yet a word on my tongue, [but] lo, O Jehovah, thou knowest it altogether.
5 Tú me rodeas por detrás y por delante, y pones tu mano sobre mí.
Thou hast beset me behind and before, and laid thy hand upon me.
6 Maravillosa sobremanera es para mí tal ciencia, demasiado sublime, superior a mi alcance.
O knowledge too wonderful for me! it is high, I cannot [attain] unto it.
7 ¿Adónde iré que me sustraiga a tu espíritu, adónde huiré de tu rostro?
Whither shall I go from thy Spirit? and whither flee from thy presence?
8 Si subiere al cielo, allí estás Tú; si bajare al abismo, Tú estás presente. (Sheol h7585)
If I ascend up into the heavens thou art there; or if I make my bed in Sheol, behold, thou [art there]; (Sheol h7585)
9 Si tomare las alas de la aurora, y me posare en el extremo del mar,
[If] I take the wings of the dawn [and] dwell in the uttermost parts of the sea,
10 también allí me conducirá tu mano, y me tendrá asido tu diestra.
Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
11 Si dijera: “Al menos las tinieblas me esconderán”, y a modo de luz me envolviese la noche.
And if I say, Surely darkness shall cover me, and the light about me be night;
12 las mismas tinieblas no serían oscuras para Ti, y la noche resplandecería como el día, la oscuridad como la luz.
Even darkness hideth not from thee, and the night shineth as the day: the darkness is as the light.
13 Tú formaste mis entrañas; me tejiste en el seno de mi madre.
For thou hast possessed my reins; thou didst cover me in my mother's womb.
14 Te alabo porque te has mostrado maravilloso, porque tus obras son admirables; largamente conoces mi alma,
I will praise thee, for I am fearfully, wonderfully made. Marvellous are thy works; and [that] my soul knoweth right well.
15 y mi cuerpo no se te ocultaba, aunque lo plasmabas en la oscuridad, tejiéndolo bajo la tierra.
My bones were not hidden from thee when I was made in secret, curiously wrought in the lower parts of the earth.
16 Tus ojos veían ya mis actos, y todos están escritos en tu libro; los días (míos) estaban determinados antes de que ninguno de ellos fuese.
Thine eyes did see my unformed substance, and in thy book all [my members] were written; [during many] days were they fashioned, when [as yet] there was none of them.
17 Oh Dios ¡cuán difíciles de comprender tus designios! ¡Cuán ingente es su número!
But how precious are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
18 Si quisiera contarlos, son más que las arenas; si llegara al fin, mi duración sería como la tuya.
[If] I would count them, they are more in number than the sand. When I awake, I am still with thee.
19 ¡Oh, si quitaras la vida, oh Dios, al impío, y se apartasen de mí los hombres perversos!
Oh that thou wouldest slay the wicked, O God! And ye men of blood, depart from me.
20 Porque con disimulo se rebelan contra Ti; siendo tus enemigos, asumen tu Nombre en vano.
For they speak of thee wickedly, they take [thy name] in vain, thine enemies.
21 ¿Acaso no debo odiar, Yahvé, a los que te odian, y aborrecer a los que contra Ti se enaltecen?
Do not I hate them, O Jehovah, that hate thee? and do not I loathe them that rise up against thee?
22 Los odio con odio total; se han hecho mis propios enemigos.
I hate them with perfect hatred; I account them mine enemies.
23 Escudríñame, oh Dios, y explora mi corazón, examíname y observa mi intimidad;
Search me, O God, and know my heart; prove me, and know my thoughts;
24 mira si ando por el falso camino, y condúceme por la senda antigua.
And see if there be any grievous way in me; and lead me in the way everlasting.

< Salmos 139 >