< Salmos 109 >

1 Al maestro de coro. De David. Salmo. Oh Dios, Gloria mía, no enmudezcas,
For the Chief Musician. A Psalm by David. God of my praise, don’t remain silent,
2 porque bocas impías y dolosas se han abierto contra mí y me hablan con lengua pérfida.
for they have opened the mouth of the wicked and the mouth of deceit against me. They have spoken to me with a lying tongue.
3 Me asedian con odiosos discursos, me combaten sin motivo.
They have also surrounded me with words of hatred, and fought against me without a cause.
4 Por lo que me debieran amar, me acusan, y yo hago oración.
In return for my love, they are my adversaries; but I am in prayer.
5 Me devuelven mal por bien, y odio a cambio de mi amor.
They have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
6 Ponlo bajo la mano de un impío, con el acusador a su derecha.
Set a wicked man over him. Let an adversary stand at his right hand.
7 Cuando se le juzgue, salga condenado, y su oración sea pecado.
When he is judged, let him come out guilty. Let his prayer be turned into sin.
8 Acórtense sus días, y otro reciba su ministerio.
Let his days be few. Let another take his office.
9 Que sus hijos queden huérfanos y viuda su mujer.
Let his children be fatherless, and his wife a widow.
10 Anden sus hijos mendigando, errantes, arrojados de sus casas destruidas.
Let his children be wandering beggars. Let them be sought from their ruins.
11 El usurero aseche todos sus bienes, y sea presa de los extraños el fruto de su trabajo.
Let the creditor seize all that he has. Let strangers plunder the fruit of his labour.
12 Nadie le muestre misericordia y ninguno se compadezca de sus huérfanos.
Let there be no one to extend kindness to him, neither let there be anyone to have pity on his fatherless children.
13 Sea su posteridad entregada al exterminio, extíngase su nombre en la primera generación.
Let his posterity be cut off. In the generation following let their name be blotted out.
14 La culpa de sus padres sea recordada [por Yahvé], y el pecado de su madre no se borre.
Let the iniquity of his fathers be remembered by the LORD. Don’t let the sin of his mother be blotted out.
15 Estén siempre ante los ojos de Yahvé, para que Él quite de la tierra su memoria;
Let them be before the LORD continually, that he may cut off their memory from the earth;
16 pues no pensó en usar de misericordia, sino que persiguió al infortunado, al pobre, al afligido de corazón, para darle el golpe de muerte.
because he didn’t remember to show kindness, but persecuted the poor and needy man, the broken in heart, to kill them.
17 Amó la maldición. ¡Cáigale encima! No quiso la bendición. ¡Apártese de él!
Yes, he loved cursing, and it came to him. He didn’t delight in blessing, and it was far from him.
18 Se revistió de maldición como de una túnica; y le penetró como agua en sus entrañas, y como aceite en sus huesos.
He clothed himself also with cursing as with his garment. It came into his inward parts like water, like oil into his bones.
19 Séale como manto que lo cubra, y como cinto con que siempre se ciña.
Let it be to him as the clothing with which he covers himself, for the belt that is always around him.
20 Tal pago tengan [de Yahvé] los que me acusan y los que profieren maldiciones contra mí.
This is the reward of my adversaries from the LORD, of those who speak evil against my soul.
21 Mas Tú, Yahvé, Señor mío, haz conmigo según la gloria de tu Nombre; sálvame, pues tu bondad es misericordiosa.
But deal with me, GOD the Lord, for your name’s sake, because your loving kindness is good, deliver me;
22 Porque yo soy un infortunado y pobre, y llevo en mí el corazón herido.
for I am poor and needy. My heart is wounded within me.
23 Como sombra que declina, me voy desvaneciendo; soy arrojado como la langosta.
I fade away like an evening shadow. I am shaken off like a locust.
24 Mis rodillas vacilan, debilitadas por el ayuno, y mi carne, enflaquecida, desfallece.
My knees are weak through fasting. My body is thin and lacks fat.
25 Y he venido a ser el escarnio de ellos; me miran, y hacen meneos de cabeza.
I have also become a reproach to them. When they see me, they shake their head.
26 Ayúdame, Yahvé, Dios mío, sálvame conforme a tu misericordia.
Help me, LORD, my God. Save me according to your loving kindness;
27 Y sepan que aquí está tu mano, y que eres Tú, Yahvé, quien lo ha hecho.
that they may know that this is your hand; that you, LORD, have done it.
28 Que ellos maldigan, pero Tú bendíceme. Véanse confundidos los que contra mí se levantan, mas alégrese tu siervo.
They may curse, but you bless. When they arise, they will be shamed, but your servant shall rejoice.
29 Sean cubiertos de ignominia los que me acusan, y envueltos en su confusión como en un manto.
Let my adversaries be clothed with dishonour. Let them cover themselves with their own shame as with a robe.
30 Mi boca rebosará de alabanzas a Yahvé; en medio de la gran multitud cantaré sus glorias;
I will give great thanks to the LORD with my mouth. Yes, I will praise him amongst the multitude.
31 porque Él se mantuvo a la derecha de este pobre para salvarlo de sus jueces.
For he will stand at the right hand of the needy, to save him from those who judge his soul.

< Salmos 109 >