< Salmos 107 >

1 Celebrad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia permanece para siempre.
alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
2 Así digan los rescatados de Yahvé, los que Él redimió de manos del enemigo,
dicant qui redempti sunt a Domino quos redemit de manu inimici de regionibus congregavit eos
3 y a quienes Él ha congregado de las tierras del Oriente y del Occidente, del Norte y del Mediodía.
a solis ortu et occasu et ab aquilone et mari
4 Erraban por el desierto, en la soledad, sin hallar camino a una ciudad donde morar.
erraverunt in solitudine in inaquoso viam civitatis habitaculi non invenerunt
5 Sufrían hambre y sed; su alma desfallecía en ellos.
esurientes et sitientes anima eorum in ipsis defecit
6 Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum eripuit eos
7 Y los condujo por camino derecho, para que llegasen a una ciudad donde habitar.
et deduxit eos in viam rectam ut irent in civitatem habitationis
8 Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres.
confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
9 Porque sació al alma sedienta, y a la hambrienta colmó de bienes.
quia satiavit animam inanem et animam esurientem satiavit bonis
10 Moraban en tinieblas y sombras, cautivos de la miseria y del hierro;
sedentes in tenebris et umbra mortis vinctos in mendicitate et ferro
11 porque habían resistido a las palabras de Dios y despreciado el consejo del Altísimo.
quia exacerbaverunt eloquia Dei et consilium Altissimi inritaverunt
12 Y Él humilló su corazón con trabajos; sucumbían y no había quien los socorriese.
et humiliatum est in laboribus cor eorum infirmati sunt nec fuit qui adiuvaret
13 Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum liberavit eos
14 Y los libró de las tinieblas y de las sombras, y rompió sus cadenas.
et eduxit eos de tenebris et umbra mortis et vincula eorum disrupit
15 Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres;
confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
16 porque Él rompió las puertas de bronce, e hizo pedazos los cerrojos de hierro.
quia contrivit portas aereas et vectes ferreos confregit
17 Estaban enfermos a causa de su iniquidad, y afligidos a causa de sus delitos;
suscepit eos de via iniquitatis eorum propter iniustitias enim suas humiliati sunt
18 sintieron náuseas de todo alimento, y llegaron a las puertas de la muerte.
omnem escam abominata est anima eorum et adpropinquaverunt usque ad portas mortis
19 Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum liberavit eos
20 Envió su Palabra para sanarlos y arrancarlos de la perdición.
misit verbum suum et sanavit eos et eripuit eos de interitionibus eorum
21 Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres,
confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
22 y ofrezcan sacrificios de alabanza, y publiquen con júbilo sus obras.
et sacrificent sacrificium laudis et adnuntient opera eius in exultatione
23 Surcaban en naves el mar, traficando sobre las vastas ondas,
qui descendunt mare in navibus facientes operationem in aquis multis
24 esos vieron las obras del Señor, y sus maravillas en el piélago.
ipsi viderunt opera Domini et mirabilia eius in profundo
25 Con Su palabra suscitó un viento borrascoso, que levantó las olas del mar;
dixit et stetit spiritus procellae et exaltati sunt fluctus eius
26 subían hasta el cielo y descendían hasta el abismo, su alma desmayaba en medio de sus males.
ascendunt usque ad caelos et descendunt usque ad abyssos anima eorum in malis tabescebat
27 Titubeaban y se tambaleaban como ebrios, y les fallaba toda su pericia.
turbati sunt et moti sunt sicut ebrius et omnis sapientia eorum devorata est
28 Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum eduxit eos
29 Tornó el huracán en suave brisa, y las ondas del mar callaron.
et statuit procellam eius in auram et siluerunt fluctus eius
30 Y se alegraron de que callasen, y los condujo al puerto deseado.
et laetati sunt quia siluerunt et deduxit eos in portum voluntatis eorum
31 Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres.
confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
32 Celébrenlo en la asamblea del pueblo, y en la reunión de los ancianos, cántenle.
exaltent eum in ecclesia plebis et in cathedra seniorum laudent eum
33 Él convirtió los ríos en desierto, y los manantiales en árida tierra,
posuit flumina in desertum et exitus aquarum in sitim
34 el suelo fructífero en un salobral, por la malicia de sus moradores.
terram fructiferam in salsuginem a malitia inhabitantium in ea
35 Él mismo ha convertido el desierto en lago y la tierra árida en manantiales,
posuit desertum in stagna aquarum et terram sine aqua in exitus aquarum
36 allí coloca a los hambrientos, y fundan una ciudad para habitarla.
et conlocavit illic esurientes et constituerunt civitatem habitationis
37 Siembran los campos y plantan viñas, y obtienen de ellos los frutos.
et seminaverunt agros et plantaverunt vineas et fecerunt fructum nativitatis
38 Bendecidos por Él se multiplican en gran manera, y sus ganados no disminuyen nunca.
et benedixit eis et multiplicati sunt nimis et iumenta eorum non minoravit
39 Aunque reducidos a pocos y despreciados, por el peso del infortunio y de la aflicción,
et pauci facti sunt et vexati sunt a tribulatione malorum et dolore
40 Aquel que derrama desprecio sobre los príncipes, y los hace errar por desiertos sin huellas,
effusa est contemptio super principes et errare fecit eos in invio et non in via
41 ha levantado de la miseria al indigente, y hace las familias numerosas como rebaños.
et adiuvit pauperem de inopia et posuit sicut oves familias
42 Lo ven los justos y se alegran, y toda malicia cierra su boca.
videbunt recti et laetabuntur et omnis iniquitas oppilabit os suum
43 ¿Quién es el sabio que considere estas cosas y comprenda las misericordias del Señor?
quis sapiens et custodiet haec et intellegent misericordias Domini

< Salmos 107 >