< Salmos 10 >

1 ¿Por qué, Yahvé, te estás lejos? ¿Te escondes en el tiempo de la tribulación,
耶和华啊,你为什么站在远处? 在患难的时候为什么隐藏?
2 mientras se ensoberbece el impío, y el pobre es vejado y preso en los ardides que aquel le urdió?
恶人在骄横中把困苦人追得火急; 愿他们陷在自己所设的计谋里。
3 Porque he aquí que el inicuo se jacta de sus antojos, el expoliador blasfema despreciando a Yahvé.
因为恶人以心愿自夸; 贪财的背弃耶和华,并且轻慢他。
4 En el orgullo de su mente dice el impío: “Él no tomará venganza; Dios no existe.” Tal es todo su pensamiento.
恶人面带骄傲,说:耶和华必不追究; 他一切所想的都以为没有 神。
5 Sus caminos prosperan en todo tiempo; lejos de su ánimo están tus juicios; menosprecia él a todos sus adversarios.
凡他所做的,时常稳固; 你的审判超过他的眼界。 至于他一切的敌人, 他都向他们喷气。
6 En su corazón dice: “No seré conmovido; de generación en generación estaré al abrigo de la adversidad.”
他心里说:我必不动摇, 世世代代不遭灾难。
7 Su boca está llena de maldición, de astucia y de violencia; bajo su lengua lleva la maldad y la mentira.
他满口是咒骂、诡诈、欺压, 舌底是毒害、奸恶。
8 Se pone en acecho junto al poblado, en lo escondido, para matar al inocente. Sus ojos están espiando al pobre;
他在村庄埋伏等候; 他在隐密处杀害无辜的人。 他的眼睛窥探无倚无靠的人;
9 insidia en la oscuridad como el león que desde su guarida está asechando al desvalido para atraparlo; lo arrebata y lo atrae a su red;
他埋伏在暗地,如狮子蹲在洞中。 他埋伏,要掳去困苦人; 他拉网,就把困苦人掳去。
10 se encoge, se agacha hasta el suelo, y el desdichado cae en sus garras.
他屈身蹲伏, 无倚无靠的人就倒在他爪牙之下。
11 Dice en su corazón: “Dios está desmemoriado, apartó su rostro, nunca ve nada.”
他心里说: 神竟忘记了; 他掩面永不观看。
12 Levántate, Yahvé Dios mío, alza tu mano; no quieras olvidarte de los afligidos.
耶和华啊,求你起来! 神啊,求你举手,不要忘记困苦人!
13 ¿Cómo es que el impío desprecia a Dios, diciendo en su corazón: “No tomará venganza”?
恶人为何轻慢 神, 心里说:你必不追究?
14 Mas Tú lo estás viendo. Tú consideras el afán y la angustia, para tomarlos en tus manos. A Ti está confiado el pobre; Tú eres el protector del huérfano.
其实你已经观看; 因为奸恶毒害,你都看见了, 为要以手施行报应。 无倚无靠的人把自己交托你; 你向来是帮助孤儿的。
15 Quebranta Tú el brazo del impío y del maligno; castigarás su malicia y no subsistirá.
愿你打断恶人的膀臂; 至于坏人,愿你追究他的恶,直到净尽。
16 Yahvé es Rey para siglos eternos; los gentiles fueron exterminados de su tierra.
耶和华永永远远为王; 外邦人从他的地已经灭绝了。
17 Ya escuchaste, Yahvé, el deseo de los humildes; confirmaste su corazón y prestaste oído,
耶和华啊,谦卑人的心愿, 你早已知道。 你必预备他们的心, 也必侧耳听他们的祈求,
18 para tomar en tus manos la causa del huérfano y del oprimido, a fin de que nunca más vuelva a infundir pavor el hombre de tierra.
为要给孤儿和受欺压的人伸冤, 使强横的人不再威吓他们。

< Salmos 10 >