< Proverbios 23 >

1 Cuando te sientas a comer con uno de los grandes, mira con atención lo que te ponen delante;
If thou sit to sup at the table of a prince, consider attentively the things set before thee:
2 y aplica un cuchillo a tu garganta, si eres un hombre de gran apetito.
and apply thine hand, knowing that it behoves thee to prepare such [meats]: but if thou art very insatiable,
3 No muestres avidez de sus delicadas viandas, pues son un manjar engañoso.
desire not his provisions; for these belong to a false life.
4 No te afanes por ganar riquezas; pon coto a tus deseos.
If thou art poor, measure not thyself with a rich man; but refrain thyself in thy wisdom.
5 No fijes tus ojos en las (riquezas) perecederas, pues ellas se toman alas, como de águila y vuelan hacia el cielo.
If thou shouldest fix thine eye upon him, he will disappear; for wings like an eagle's are prepared for him, and he returns to the house of his master.
6 No comas pan con el envidioso; no codicies sus delicados manjares;
Sup not with an envious man, neither desire thou his meats:
7 porque así como los pensamientos de su alma es él. “Come y bebe”, te dice; mas su corazón no está contigo.
so he eats and drinks as if any one should swallow a hair, and do not bring him in to thyself, nor eat thy morsel with him:
8 Vomitarás el bocado que comiste, y habrás desperdiciado tus amables palabras.
for he will vomit it up, and spoil thy fair words.
9 No hables a los oídos del necio, pues despreciará tus sabios razonamientos.
Say nothing in the ears of a fool, lest at any time he sneer at thy wise words.
10 No trasplantes los hitos antiguos, ni pongas tu pie en los campos de los huérfanos.
Remove not the ancient landmarks; and enter not upon the possession of the fatherless:
11 Porque su vengador es fuerte; Él tomará contra ti la causa de ellos.
for the Lord is their redeemer; he is mighty, and will plead their cause with thee.
12 Aplica tu corazón a la instrucción, y tus oídos a los dichos de la sabiduría.
Apply thine heart to instruction, and prepare thine ears for words of discretion.
13 No ahorres al joven la corrección; puesto que no morirá aunque le castigues con la vara.
Refrain not from chastening a child; for if thou beat him with the rod, he shall not die.
14 Si lo castigas con la vara, librarás su alma del scheol. (Sheol h7585)
For thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from death. (Sheol h7585)
15 Hijo mío, si tu corazón es sabio, se alegrará mi corazón;
Son, if thy heart be wise, thou shalt also gladden my heart;
16 y se regocijarán mis entrañas cuando tus labios hablen de cosas rectas.
and thy lips shall converse with my lips, if they be right.
17 No envidie tu corazón a los pecadores, antes (persevera) en el temor de Yahvé en todo tiempo.
Let not thine heart envy sinners: but be thou in the fear of the Lord all the day.
18 Porque hay cosas venideras, y tu esperanza no quedará burlada.
For if thou shouldest keep these things, thou shalt have posterity; and thine hope shall not be removed.
19 Escúchame, hijo mío, y sé sabio, endereza tu corazón por la (recta) senda.
Hear, [my] son, and be wise, and rightly direct the thoughts of thine heart.
20 No seas compañero de los bebedores de vino, ni de los que comen carne sin medida.
Be not a wine-bibber, neither continue long at feasts, and purchases of flesh:
21 Porque los que beben y comen sin medida, se empobrecen; y la somnolencia los lleva a vestir andrajos.
for every drunkard and whoremonger shall be poor; and every sluggard shall clothe himself with tatters and ragged garments.
22 Escucha a tu padre que te engendró; y no desprecies a tu madre cuando envejeciere.
Hearken, [my] son, to thy father which begot thee, and despise not [thy mother] because she is grown old.
23 Adquiere la verdad, y no la vendas, tampoco la sabiduría, la doctrina e inteligencia.
24 Salta de placer el padre del justo, y el que engendra a un sabio tendrá en él su gozo.
A righteous father brings up [his children] well; and his soul rejoices over a wise son.
25 ¡Alégrense, pues, tu padre y tu madre; regocíjese la que te dio a luz!
Let thy father and thy mother rejoice over thee, and let her that bore thee be glad.
26 Dame, hijo mío, tu corazón, y tus ojos tengan placer en mis caminos;
[My] son, give me thine heart, and let thine eyes observe my ways.
27 porque fosa honda es la ramera, y pozo angosto la mujer ajena.
For a strange house is a vessel full of holes; and a strange well is narrow.
28 También ella, como un salteador, está al acecho, y aumenta el número de los prevaricadores entre los hombres.
For such a one shall perish suddenly; and every transgressor shall be cut off.
29 ¿Para quién los ayes? ¿Para quién los lamentos? ¿Para quién las riñas? ¿Para quién las querellas? ¿Para quién las heridas sin motivo? ¿Para quién los ojos hinchados?
Who [has] woe? who trouble? who [has] quarrels? and who vexations and disputes? who [has] bruises without a cause? whose eyes are livid?
30 Son para los que no pueden separarse del vino, para los que andan en busca de vino aromático.
Are not those of them that stay long at wine? [are] not [those] of them that haunt [the places] where banquets are? Be not drunk with wine; but converse with just men, and converse [with them] openly.
31 No mires el vino cómo rojea; cómo en la copa se refleja su color; ni cómo fluye suavemente.
For if thou shouldest set thine eyes on bowls and cups, thou shalt afterwards go more naked than a pestle.
32 Porque al fin muerde como una serpiente, y pica cual basilisco.
But at last [such a one] stretches himself out as one smitten by a serpent, and venom is diffused through him as by a horned serpent.
33 Tus ojos irán tras mujeres extrañas, y tu corazón hablará cosas perversas.
Whenever thine eyes shall behold a strange woman, then thy mouth shall speak perverse things.
34 Serás como un hombre que se acuesta en medio del mar, y duerme sobre la punta de un mástil.
And thou shalt lie as in the midst of the sea, and as a pilot in a great storm.
35 (Dirás): “Me han apaleado, y no me duele, me han golpeado, y nada siento. Cuando me despierte volveré a tomar de nuevo.”
And thou shalt say, They smote me, and I was not pained; and they mocked me, and I knew it not: when will it be morning, that I may go and seek those with whom I may go in company?

< Proverbios 23 >