< Proverbios 15 >

1 Una respuesta blanda calma el furor, una palabra áspera excita la ira.
A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
2 La lengua de los sabios hace amable la sabiduría, la boca de los fatuos profiere sandeces.
The tongue of the wise commends knowledge, but the mouths of fools gush out folly.
3 En todo lugar están los ojos de Yahvé, observando a malos y buenos.
Yahweh’s eyes are everywhere, keeping watch on the evil and the good.
4 Mansedumbre de lengua, árbol de vida; lengua perversa, quebranto del corazón.
A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
5 El necio desprecia la corrección de su padre; mas quien acepta la amonestación se hace más sabio.
A fool despises his father’s correction, but he who heeds reproof shows prudence.
6 En la casa del justo abunda la hacienda; en tanto que en las empresas del impío hay pérdidas.
In the house of the righteous is much treasure, but the income of the wicked brings trouble.
7 La lengua de los sabios difunde la sabiduría; no así el corazón del insensato.
The lips of the wise spread knowledge; not so with the heart of fools.
8 Yahvé detesta el sacrificio de los malos, y le agrada la oración de los buenos.
The sacrifice made by the wicked is an abomination to Yahweh, but the prayer of the upright is his delight.
9 El camino del malvado es abominación para Yahvé, el cual ama a aquel que sigue la justicia.
The way of the wicked is an abomination to Yahweh, but he loves him who follows after righteousness.
10 Lección dura recibe el que abandona el camino; halla la muerte, quien aborrece la corrección.
There is stern discipline for one who forsakes the way. Whoever hates reproof shall die.
11 El scheol y el abismo están (patentes) ante Yahvé, ¡cuánto más los corazones de los hombres! (Sheol h7585)
Sheol and Abaddon are before Yahweh— how much more then the hearts of the children of men! (Sheol h7585)
12 El burlador no ama al que le reprende, ni se junta con sabios.
A scoffer doesn’t love to be reproved; he will not go to the wise.
13 El corazón alegre hace el rostro amable; mas la tristeza del corazón quebranta el espíritu.
A glad heart makes a cheerful face, but an aching heart breaks the spirit.
14 El corazón inteligente busca la sabiduría, la boca del necio se pace con sandeces.
The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
15 Los días del pobre son todos malos; pero la alegría del corazón es un banquete sin fin.
All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
16 Más vale poco con temor de Yahvé, que grandes tesoros con inquietud.
Better is little, with the fear of Yahweh, than great treasure with trouble.
17 Mejor un plato de legumbres con amor, que buey cebado y odio a la mesa.
Better is a dinner of herbs, where love is, than a fattened calf with hatred.
18 La ira del hombre provoca contiendas, la mansedumbre apacigua las rencillas.
A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
19 El camino del perezoso es como un seto de espinas, la senda de los rectos es llana.
The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
20 El hijo sabio es la alegría de su padre, el necio desprecia a su propia madre.
A wise son makes a father glad, but a foolish man despises his mother.
21 Le gusta al fatuo la necedad, al prudente el marchar por el recto camino.
Folly is joy to one who is void of wisdom, but a man of understanding keeps his way straight.
22 Fracasan los planes si no hay consejo, pero prosperan con numerosos consejeros.
Where there is no counsel, plans fail; but in a multitude of counselors they are established.
23 Alegrase uno de la (buena) respuesta de su boca; ¡cuán buena una palabra dicha a tiempo!
Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time!
24 El sabio va hacia arriba siguiendo la senda de la vida, para apartarse del scheol que está abajo. (Sheol h7585)
The path of life leads upward for the wise, to keep him from going downward to Sheol. (Sheol h7585)
25 Yahvé derriba la casa de los soberbios, y afirma la heredad de la viuda.
Yahweh will uproot the house of the proud, but he will keep the widow’s borders intact.
26 Son abominables a Yahvé los pensamientos de los malos, pero son puras (ante Él) las palabras amables.
Yahweh detests the thoughts of the wicked, but the thoughts of the pure are pleasing.
27 Perturbador de su casa es el codicioso; el que aborrece las dádivas vivirá.
He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.
28 El corazón del justo medita para responder, la boca de los impíos rebosa de maldades.
The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil.
29 Lejos está Yahvé de los malvados, mas oye la oración de los justos.
Yahweh is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
30 La luz de los ojos alegra el corazón, y una buena nueva da fuerza a los huesos.
The light of the eyes rejoices the heart. Good news gives health to the bones.
31 Quien escucha la amonestación saludable, morará entre los sabios.
The ear that listens to reproof lives, and will be at home among the wise.
32 El que rechaza la corrección desprecia su propia alma, quien escucha la amonestación adquiere entendimiento.
He who refuses correction despises his own soul, but he who listens to reproof gets understanding.
33 El temor de Dios es escuela de sabiduría, y a la gloria precede la humildad.
The fear of Yahweh teaches wisdom. Before honor is humility.

< Proverbios 15 >