< Proverbios 1 >

1 Proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:
2 para aprender sabiduría e instrucción, para entender las palabras sensatas;
to know wisdom and instruction; to discern the words of understanding;
3 para instruirse en la sabiduría, en la justicia, equidad y rectitud;
to receive instruction in wise dealing, in righteousness, justice, and equity;
4 para enseñar discernimiento a los sencillos, y a los jóvenes conocimientos y discreción.
to give prudence to the simple, knowledge and discretion to the young man—
5 Escuche el sabio y acrecerá en saber. El hombre inteligente adquirirá maestría
that the wise man may hear, and increase in learning; that the man of understanding may attain to sound counsel;
6 en entender las parábolas y su sentido misterioso, las sentencias de los sabios y sus enigmas.
to understand a proverb and parables, the words and riddles of the wise.
7 El temor de Yahvé es el principio de la sabiduría; solo los insensatos desprecian la sabiduría y la doctrina.
The fear of Yahweh is the beginning of knowledge, but the foolish despise wisdom and instruction.
8 Escucha, hijo mío, la instrucción de tu padre; y no deseches las enseñanzas de tu madre.
My son, listen to your father’s instruction, and don’t forsake your mother’s teaching;
9 Serán una corona de gracia para tu cabeza, un collar para tu cuello.
for they will be a garland to grace your head, and chains around your neck.
10 Hijo mío, si los malvados quieren seducirte, no les des oído;
My son, if sinners entice you, don’t consent.
11 si te dicen: “Ven con nosotros; pongamos asechanzas a la vida ajena, tendamos por mero antojo celadas al inocente;
If they say, “Come with us. Let’s lie in wait for blood. Let’s lurk secretly for the innocent without cause.
12 traguémoslos vivos, como el sepulcro, enteros, como los que descienden a la fosa; (Sheol h7585)
Let’s swallow them up alive like Sheol, and whole, like those who go down into the pit. (Sheol h7585)
13 y hallaremos preciosas riquezas, henchiremos de despojos nuestras casas.
We’ll find all valuable wealth. We’ll fill our houses with plunder.
14 Echa tu suerte con nosotros; sea una sola la bolsa de todos nosotros.”
You shall cast your lot among us. We’ll all have one purse”—
15 Hijo mío, no sigas sus caminos; aparta tu pie de sus senderos;
my son, don’t walk on the path with them. Keep your foot from their path,
16 porque sus pies corren al mal, van presurosos a derramar sangre.
for their feet run to evil. They hurry to shed blood.
17 En vano se tiende la red ante los ojos de los pájaros;
For the net is spread in vain in the sight of any bird;
18 mas ellos arman asechanzas a su propia sangre, traman maquinaciones contra su propia vida.
but these lay in wait for their own blood. They lurk secretly for their own lives.
19 Tal es la senda de los codiciosos de ganancia, quita la vida a los propios dueños.
So are the ways of everyone who is greedy for gain. It takes away the life of its owners.
20 La sabiduría clama en las calles, en las plazas levanta su voz;
Wisdom calls aloud in the street. She utters her voice in the public squares.
21 llama donde hay más concurso de gente, en las puertas de la ciudad expone su doctrina:
She calls at the head of noisy places. At the entrance of the city gates, she utters her words:
22 ¿Hasta cuándo, oh necios, amaréis la necedad? ¿Hasta cuándo los burladores se deleitarán en burlas, y odiarán los fatuos la sabiduría?
“How long, you simple ones, will you love simplicity? How long will mockers delight themselves in mockery, and fools hate knowledge?
23 Volveos para (oír) mi instrucción, y derramaré sobre vosotros mi espíritu, quiero enseñaros mis palabras.
Turn at my reproof. Behold, I will pour out my spirit on you. I will make known my words to you.
24 Os convidé y no respondisteis, tendí mis manos, y nadie prestó atención;
Because I have called, and you have refused; I have stretched out my hand, and no one has paid attention;
25 rechazasteis todos mis consejos, y ningún caso hicisteis de mis amonestaciones.
but you have ignored all my counsel, and wanted none of my reproof;
26 Por eso también yo me reiré de vuestra calamidad, y me burlaré cuando os sobrevenga el espanto,
I also will laugh at your disaster. I will mock when calamity overtakes you,
27 cuando os sobrevenga cual huracán el terror, cuando caiga sobre vosotros, como torbellino, la calamidad, y os acometan la angustia y la tribulación.
when calamity overtakes you like a storm, when your disaster comes on like a whirlwind, when distress and anguish come on you.
28 Entonces me llamarán, y no les responderé; madrugarán a buscarme, y no me hallarán,
Then they will call on me, but I will not answer. They will seek me diligently, but they will not find me,
29 por cuanto aborrecieron la instrucción y abandonaron el temor de Dios,
because they hated knowledge, and didn’t choose the fear of Yahweh.
30 no amando mi consejo, y desdeñando mis exhortaciones.
They wanted none of my counsel. They despised all my reproof.
31 Comerán los frutos de su conducta, y se saciarán de sus propios consejos.
Therefore they will eat of the fruit of their own way, and be filled with their own schemes.
32 Porque la indocilidad lleva a los necios a la muerte, y la prosperidad de los insensatos es causa de su ruina.
For the backsliding of the simple will kill them. The careless ease of fools will destroy them.
33 Mas el que me escucha, habitará seguro, y vivirá tranquilo sin temer el mal.
But whoever listens to me will dwell securely, and will be at ease, without fear of harm.”

< Proverbios 1 >