< Juan 3 >

1 Había un hombre de los fariseos, llamado Nicodemo, principal entre los judíos.
And there was a man of the Pharisees, his name Nicodemus, a ruler of the Jews;
2 Vino de noche a encontrarle y le dijo: “Rabí, sabemos que has venido de parte de Dios, como maestro, porque nadie puede hacer los milagros que Tú haces, si Dios no está con él”.
this one came to Him by night and said to Him, “Rabbi, we have known that You have come from God—a teacher, for no one is able to do these signs that You do, if God may not be with him.”
3 Jesús le respondió: “En verdad, en verdad, te digo, si uno no nace de lo alto, no puede ver el reino de Dios”.
Jesus answered and said to him, “Truly, truly, I say to you, if anyone may not be born from above, he is not able to see the Kingdom of God”;
4 Nicodemo le dijo: “¿Cómo puede nacer un hombre, siendo viejo? ¿Puede acaso entrar en el seno de su madre y nacer de nuevo?”
Nicodemus says to Him, “How is a man able to be born, being old? Is he able to enter into the womb of his mother a second time, and to be born?”
5 Jesús le respondió: “En verdad, en verdad, te digo, si uno no nace del agua y del espíritu, no puede entrar en el reino de los cielos.
Jesus answered, “Truly, truly, I say to you, if anyone may not be born of water and the Spirit, he is not able to enter into the Kingdom of God;
6 Lo nacido de la carne, es carne; y lo nacido del espíritu, es espíritu.
that which has been born of the flesh is flesh, and that which has been born of the Spirit is spirit.
7 No te admires de que te haya dicho: “Os es necesario nacer de lo alto”.
You may not wonder that I said to you, It is required for you to be born from above;
8 El viento sopla donde quiere; tú oyes su sonido, pero no sabes de dónde viene, ni adónde va. Así acontece con todo aquel que ha nacido del espíritu”.
the Spirit blows where [that] One wills, and you hear [that] One’s voice, but you have not known from where [that] One comes, and to where [that] One goes; thus is everyone who has been born of the Spirit.”
9 A lo cual Nicodemo le dijo: “¿Cómo puede hacerse esto?”
Nicodemus answered and said to Him, “How are these things able to happen?”
10 Jesús le respondió: “¿Tú eres el doctor de Israel, y no entiendes esto?
Jesus answered and said to him, “You are the teacher of Israel and you do not know these things?
11 En verdad, en verdad, te digo: nosotros hablamos lo que sabemos, y atestiguamos lo que hemos visto, y vosotros no recibís nuestro testimonio.
Truly, truly, I say to you, what We have known We speak, and what We have seen We testify, and you do not receive Our testimony;
12 Si cuando os digo las cosas de la tierra, no creéis, ¿cómo creeréis si os digo las cosas del cielo?
if I spoke to you of the earthly things, and you do not believe, how, if I will speak to you of the heavenly things, will you believe?
13 Nadie ha subido al cielo, sino Aquel que descendió del cielo, el Hijo del hombre.
And no one has gone up to Heaven, except He who came down out of Heaven—the Son of Man who is in Heaven.
14 Y como Moisés, en el desierto, levantó la serpiente, así es necesario que el Hijo del hombre sea levantado.
And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so it is necessary for the Son of Man to be lifted up,
15 Para que todo el que cree tenga en Él vida eterna”. (aiōnios g166)
that everyone who is believing in Him may not perish, but may have continuous life, (aiōnios g166)
16 Porque así amó Dios al mundo: hasta dar su Hijo único, para que todo aquel que cree en Él no se pierda, sino que tenga vida eterna. (aiōnios g166)
for God so loved the world that He gave the only begotten Son, that everyone who is believing in Him may not perish, but may have continuous life. (aiōnios g166)
17 Porque no envió Dios su Hijo al mundo para juzgar al mundo, sino para que el mundo por Él sea salvo.
For God did not send His Son into the world that He may judge the world, but that the world may be saved through Him;
18 Quien cree en, Él, no es juzgado, mas quien no cree, ya está juzgado, porque no ha creído en el nombre del Hijo único de Dios.
he who is believing in Him is not judged, but he who is not believing has been judged already, because he has not believed in the Name of the only begotten Son of God.
19 Y este es el juicio: que la luz ha venido al mundo, y los hombres han amado más las tinieblas que la luz, porque sus obras eran malas.
And this is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light, for their works were evil;
20 Porque todo el que obra mal, odia la luz y no viene a la luz, para que sus obras no sean reprobadas.
for everyone who is doing wicked things hates the light, and does not come into the light, that his works may not be detected;
21 Al contrario, el que pone en práctica la verdad, viene a la luz, para que se vea que sus obras están hechas en Dios.
but he who is doing the truth comes into the light, that his works may be revealed, that in God they are having been worked.”
22 Después de esto fue Jesús con sus discípulos al territorio de Judea y allí se quedó con ellos, y bautizaba.
After these things Jesus and His disciples came into the land of Judea, and there He tarried with them, and was immersing;
23 Por su parte, Juan bautizaba en Ainón, junto a Salim, donde había muchas aguas, y se le presentaban las gentes y se hacían bautizar;
and John was also immersing in Aenon, near to Salem, because there were many waters there, and they were coming and were being immersed—
24 porque Juan no había sido todavía aprisionado.
for John was not yet cast into the prison—
25 Y algunos discípulos de Juan tuvieron una discusión con un judío a propósito de la purificación.
there arose then a question from the disciples of John with [some] Jews about purifying,
26 Y fueron a Juan, y le dijeron: “Rabí, Aquel que estaba contigo al otro lado del Jordán, de quien tú diste testimonio, mira que también bautiza, y todo el mundo va a Él”.
and they came to John and said to him, “Rabbi, He who was with you beyond the Jordan, to whom you testified, behold, this One is immersing, and all are coming to Him.”
27 Juan les respondió: “No puede el hombre recibir nada, si no le fuere dado del cielo.
John answered and said, “A man is not able to receive anything if it may not have been given him from Heaven;
28 Vosotros mismos me sois testigos de que yo he dicho: «No soy yo el Mesías, sino que he sido enviado delante de Él».
you yourselves testify to me that I said, I am not the Christ, but that I am having been sent before Him;
29 El que tiene la esposa, es el esposo. El amigo del esposo, que está a su lado y le oye, experimenta una gran alegría con la voz del esposo. Esta alegría, que es la mía, está, pues, cumplida.
He who is having the bride is bridegroom, and the friend of the bridegroom, who is standing and hearing Him, rejoices with joy because of the voice of the bridegroom; this, then, my joy has been fulfilled.
30 Es necesario que Él crezca y que yo disminuya.
It is necessary [for] Him to increase, and me to become less;
31 El que viene de lo alto, está por encima de todos. Quien viene de la tierra, es terrenal y habla de lo terrenal. Aquel que viene del cielo está por encima de todos.
He who is coming from above is above all; he who is from the earth, from the earth he is, and from the earth he speaks; He who is coming from Heaven is above all.
32 Lo que ha visto y oído, eso testifica, ¡y nadie admite su testimonio!
And what He has seen and heard—this He testifies, and none receives His testimony;
33 Pero el que acepta su testimonio ha reconocido auténticamente que Dios es veraz.
he who is receiving His testimony sealed that God is true;
34 Aquel a quien Dios envió dice las palabras de Dios; porque Él no da con medida el Espíritu.
for He whom God sent, He speaks the sayings of God; for God does not give the Spirit by measure;
35 El Padre ama al Hijo y le ha entregado pleno poder.
the Father loves the Son, and has given all things into His hand;
36 Quien cree al Hijo tiene vida eterna; quien no quiere creer al Hijo no verá la vida, sino que la cólera de Dios permanece sobre él”. (aiōnios g166)
he who is believing in the Son has continuous life; and he who is not believing the Son will not see life, but the wrath of God remains on him.” (aiōnios g166)

< Juan 3 >