< 1 Crónicas 24 >

1 He aquí las clases de los hijos de Aarón: Hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
और बनी हारून के फ़रीक़ यह थे हारून के बेटे नदब, अबीहू और इली'एलियाज़र और ऐतामर थे।
2 Nadab y Abiú murieron antes que su padre, sin tener hijos; y ejercieron las funciones sacerdotales Eleazar e Itamar.
नदब और अबीहू अपने बाप से पहले मर गए और उनके औलाद न थी, इसलिए इली'एलियाज़र और ऐतामर ने कहानत का काम किया।
3 David, con Sadoc, de los hijos de Eleazar, y Ahimelec, de los hijos de Itamar, los clasificó según sus oficios que tenían en su ministerio.
दाऊद ने इली'एलियाज़र के बेटों में से सदोक़, और ऐतामर के बेटों में से अख़ीमलिक को उनकी ख़िदमत की तरतीब के मुताबिक़ तक़्सीम किया।
4 Se hallaron entre los hijos de Eleazar más cabezas que entre los hijos de Itamar; por lo que se hizo entre ellos esta división: para los hijos de Eleazar, diez y seis cabezas de casas paternas; y para los hijos de Itamar, ocho casas paternas.
इतमर के बेटों से ज़्यादा इली'एलियाज़र के बेटों में रईस मिले, और इस तरह से वह तक़्सीम किए गए के इली'एलियाज़र के बेटों में आबाई ख़ान्दानों के सोलह सरदार थे; और ऐतामर के बेटों में से आबाई ख़ान्दानों के मुताबिक़ आठ।
5 Los repartieron por suertes, a los unos como a los otros; porque había príncipes del Santuario y príncipes de Dios, tanto entre los hijos de Eleazar como entre los hijos de Itamar.
इस तरह पर्ची डाल कर और एक साथ ख़ल्त मल्त होकर वह तक़्सीम हुए, क्यूँकि मक़दिस के सरदार और ख़ुदा के सरदार बनी इली'एलियाज़र और बनी ऐतामर दोनों में से थे।
6 Semeías, hijo de Natanael, escriba, uno de los levitas, los inscribió en presencia del rey y de los príncipes, y en presencia del sacerdote Sadoc, y de Ahimelec, hijo de Abiatar, y de las cabezas de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas. Se sacaba alternando una casa paterna para Eleazar, y otra para Itamar.
और नतनीएल मुन्शी के बेटे समायाह ने जो लावियों में से था, उनके नामों को बादशाह और अमीरों और सदोक़ काहिन और अख़ीमलिक बिन अबीयातर और काहिनों और लावियों के आबाई ख़ान्दानों के सरदारों के सामने लिखा। जब इली'एलियाज़र का एक आबाई ख़ान्दान लिया गया, तो ऐतामर का भी एक आबाई ख़ान्दान लिया गया।
7 Tocó la primera suerte a Joiarib; la segunda a Jedayá;
और पहली चिट्ठी यहूयरीब की निकली, दूसरी यद'अयाह की,
8 la tercera a Harim; la cuarta a Seorim;
तीसरी हारिम की, चौथी श'ऊरीम,
9 la quinta a Malquías; la sexta a Mijamín;
पाँचवीं मलकियाह की, छटी मियामीन की
10 la séptima a Hacoz; la octava a Abía;
सातवीं हक्कूज़ की, आठवीं अबियाह की,
11 la nona a Jesúa; la décima a Secanías;
नवीं यशू'आ की, दसवीं सिकानियाह की,
12 la undécima a Eliasib; la duodécima a Jaquim,
ग्यारहवीं इलियासब की, बारहवीं यक़ीम की,
13 la decimotercera a Hupá; la decimocuarta a Jesbeab;
तेरहवीं खुफ़्फ़ाह की, चौदहवीं यसबाब की,
14 la decimoquinta a Bilgá; la decimosexta a Imer;
पन्द्रहवीं बिल्जाह की, सोलहवीं इम्मेर की,
15 la decimoséptima a Hesir, la decimoctava a Hapisés;
सत्रहवीं हज़ीर की, अठारहवीं फ़ज़ीज़ की,
16 la decimonona a Petayá; la vigésima a Ezequiel;
उन्नीसवीं फ़तहियाह की, बीसवीं यहज़िकेल की,
17 la vigésimo prima a Jaquín; la vigesimosegunda a Gamul;
इक्कीसवीं यकिन की, बाइसवीं जम्मूल की,
18 la vigesimotercera a Delayá; la vigesimocuarta a Maacías.
तेइसवीं दिलायाह की, चौबीसवीं माज़ियाह की।
19 Esta fue la distribución según su ministerio, para que entrasen en la Casa de Yahvé conforme al reglamento que Yahvé, el Dios de Israel, había prescrito por medio de Aarón, padre de ellos.
यह उनकी ख़िदमत की तरतीब थी, ताकि वह ख़ुदावन्द के घर में उस क़ानून के मुताबिक़ आएँ जो उनको उनके बाप हारून की ज़रिए' वैसा ही मिला, जैसा ख़ुदावन्द इस्राईल के ख़ुदा ने उसे हुक्म किया था।
20 He aquí (los jefes) de los hijos restantes de Leví: De los hijos de Amran: Subael; de los hijos de Subael: Jehedías.
बाक़ी बनी लावी में से:'अमराम के बेटों में से सूबाएल, सूबाएल के बेटों में से यहदियाह;
21 De Rehabías, de los hijos de Rehabías era jefe Isías;
रहा रहबियाह, सो रहबियाह के बेटों में से पहला यस्सियाह।
22 de los Isharitas: Selomot; de los hijos de Selomot: Jáhat.
इज़हारियों में से सलूमोत, बनी सलूमोत में से यहत।
23 Hijos (de Hebrón): Jerías, Amarías, el segundo; Jahasiel, el tercero; Jecamaam, el cuarto.
बनी हबरून में से: यरियाह पहला, अमरियाह दूसरा, यहज़िएल तीसरा, यकमि'आम चौथा।
24 Hijos de Uciel: Micá; de los hijos de Micá: Samir.
बनी उज़्ज़ीएल में से: मीकाह; बनी मीकाह में से: समीर।
25 Hermano de Mica: Isías; de los hijos de Isías: Zacarías.
मीकाह का भाई यस्सियाह, बनी यस्सियाह में से ज़करियाह।
26 Hijos de Merarí: Mahlí y Musí; hijos de Jaacías: su hijo.
मिरारी के बेटे: महली और मूशी। बनी याज़ियाह में से बिनू
27 Hijos de Merarí por Jaacías, su hijo: Soham, Zacur e Ibrí.
रहे बनी मिरारी, सो याज़ियाह से बिनू और सूहम और ज़क्कूर और 'इब्री।
28 De Mahlí: Eleazar, que no tuvo hijos.
महली से: इली'एलियाज़र, जिसके कोई बेटा न था।
29 De Cis: los hijos de Cis: Jerameel.
क़ीस से, क़ीस का बेटा: यरहमिएल।
30 Hijos de Musí: Mahlí, Eder y Jerimot. Estos son los hijos de los levitas, según sus casas paternas.
और मूशी के बेटे: महली और 'ऐदर और यरीमीत। लावियों की औलाद अपने आबाई ख़ान्दानों के मुताबिक़ यही थी।
31 También estos echaron suertes de la misma manera que sus hermanos, los hijos de Aarón, en presencia del rey David, Sadoc y Ahimelec, y en presencia de las cabezas de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas; siendo tratados de la misma manera los jefes de familia como sus hermanos menores.
इन्होंने भी अपने भाई बनी हारून की तरह, दाऊद बादशाह और सदूक़ और अख़ीमलिक और काहिनों और लावियों के आबाई ख़ान्दानों के सरदारों के सामने अपना अपनी पर्ची डाला, या'नी सरदार के आबाई ख़ान्दानों का जो हक़ था वही उसके छोटे भाई के ख़ान्दानों का था।

< 1 Crónicas 24 >