< 1 Crónicas 11 >

1 Todo Israel se congregó en torno a David, en Hebrón, diciendo: “He aquí que somos hueso tuyo y carne tuya.
Nebo shromáždivše se všickni Izraelští k Davidovi do Hebronu, řekli: Aj, my kost tvá a tělo tvé jsme.
2 Ya antes, cuando Saúl reinaba todavía, tú sacabas (a campaña) a Israel y lo conducías a casa; y a ti te ha dicho Yahvé tu Dios: Tú apacentarás a Israel, mi pueblo, y tú serás el caudillo de Israel, mi pueblo.”
Ano předešlých časů, když byl Saul králem, ty jsi vyvodil i přivodil Izraele, a nadto řekl Hospodin Bůh tvůj tobě: Ty pásti budeš lid můj Izraelský, a ty budeš vývoda nad lidem mým Izraelským.
3 Vinieron todos los ancianos de Israel al rey, a Hebrón y el rey David hizo con ellos alianza en Hebrón en la presencia de Yahvé; y ellos ungieron a David por rey sobre Israel, según la palabra que Yahvé había pronunciado por boca de Samuel.
Přišli také všickni starší Izraelští k králi do Hebronu, a učinil s nimi David smlouvu v Hebronu před Hospodinem. I pomazali Davida za krále nad Izraelem, podlé slova Hospodinova skrze Samuele.
4 Después marchó David con todo Israel contra Jerusalén, que es Jebús, donde (aún residían) los jebuseos, habitantes del país.
Táhl pak David a všecken lid Izraelský k Jeruzalému, (jenž bylo Jebus, nebo tam byli Jebuzejští obyvatelé té země).
5 Y decían los habitantes de Jebús a David: “No podrás entrar aquí.” Pero David tomó la fortaleza de Sión, que es la ciudad de David;
I mluvili obyvatelé Jebus Davidovi: Nevejdeš sem. Ale David vzal hrad Sion, to jest město Davidovo.
6 pues dijo David: “El que primero hiera a los jebuseos, será jefe y capitán.” Y Joab, hijo de Sarvia, subió el primero, y resultó jefe.
Nebo byl řekl David: Kdož by koli nejprvé porazil Jebuzea, bude předním a knížetem. Protož vstoupil nejprvé Joáb syn Sarvie, a učiněn předním.
7 David se estableció en la fortaleza; por esto la llamaron ciudad de David.
Potom bydlil David na tom hradě, pročež nazvali jej městem Davidovým.
8 Y edificó la ciudad en derredor, desde el Milló hasta la circunvalación; y Joab restauró el resto de la ciudad.
I vystavěl město vůkol a vůkol, od Mello až do okolku, Joáb pak opravil ostatek města.
9 Así David vino a ser cada vez más poderoso, y Yahvé de los Ejércitos estaba con él.
A tak David čím dále tím více prospíval a rostl; nebo Hospodin zástupů byl s ním.
10 He aquí los principales de los héroes que tenía David, y que, en unión con todo Israel, contribuyeron a asegurarle el reino y hacerle rey, conforme a la palabra de Yahvé anunciada a Israel.
Tito pak jsou přední z udatných, kteréž měl David, ježto se zmužile přičinili s ním o království jeho se vším Izraelem, aby ho za krále vyzdvihli podlé slova Hospodinova nad Izraelem.
11 He aquí la nómina de los héroes que tenía David: Jasobeam, hijo de Acmoní, jefe de los treinta, que blandió su lanza contra trescientos y los mató de una vez.
Tento jest počet silných, kteréž měl David: Jasobam syn Chachmonův, přední z vůdců. Ten pozdvihl kopí svého proti třem stům, a zbil je pojednou.
12 Después de él, Eleazar, hijo de Dodó, ahohita, que era uno de los tres héroes.
Po něm též Eleazar syn Dodi Achochitského. On byl jeden z těch tří udatných.
13 Este estaba con David en Pasdamim, donde los filisteos se habían reunido para la batalla. Había allí una parcela de campo llena de cebada, y el pueblo estaba ya huyendo delante de los filisteos,
Ten byl s Davidem v Pasdammim, když se Filistinští sebrali k boji. A byl tu díl rolí poseté ječmenem, a lid byl utekl před Filistinskými.
14 pero él se puso en medio del campo, lo defendió y derrotó a los filisteos, obrando Yahvé una gran salvación.
I zastavili se u prostřed toho dílu, a obdrželi jej, porazivše Filistinské. A vysvobodil Hospodin lid vysvobozením velikým.
15 Tres de los treinta héroes descendieron a la peña de la cueva de Odollam donde estaba David, cuando los filisteos se hallaban acampados en el valle de Refaím.
Ti také tři ze třidcíti předních sstoupili k skále k Davidovi do jeskyně Adulam, když vojsko Filistinských leželo v údolí Refaim.
16 David estaba a la sazón en la fortaleza, y una guarnición de filisteos ocupaba Betlehem.
(Nebo David tehdáž bydlil v pevnosti své, a osazený lid Filistinských byl tehdáž u Betléma.)
17 Entonces le vino a David un deseo, y dijo: “¡Quién me diera de beber de las aguas del pozo de Betlehem, que está junto a la puerta!”
Pohnul se pak David žádostí, a řekl: Ó by mi někdo dal píti vody z čisterny Betlémské, kteráž jest u brány.
18 Al punto aquellos tres se abrieron paso a través del campamento de los filisteos, y sacaron agua del pozo de Betlehem, que está contigua a la puerta, y tomándola la llevaron a David. Mas no quiso David bebería, sino que hizo una libación a Yahvé,
A protož probivše se ti tři skrze vojsko Filistinských, navážili vody z čisterny Betlémské, kteráž jest u brány, a nabravše, přinesli k Davidovi. David pak nechtěl jí píti, ale vylil ji v obět Hospodinu,
19 diciendp: “¡Líbrame Dios de hacer tal cosa! ¿Voy a beber yo la sangre de estos hombres junto con sus vidas? pues con riesgo de sus vidas la han traído.” Por tanto no quiso beberla. Esto hicieron los tres héroes.
A řekl: Nedejž mi toho, Bože můj, abych to učiniti měl. Zdali krev mužů těch píti budu, kteříž se opovážili života svého? Nebo s opovážením života svého přinesli ji. I nechtěl jí píti. To učinili ti tři silní.
20 Abisai, hermano de Joab, era jefe de los treinta. Blandió su lanza contra trescientos que mató, y tuvo nombre entre los treinta.
Potom Abizai bratr Joábův byl přední mezi třmi, a ten také pozdvihl kopí svého proti třem stům, i pobil je, a byl z těch tří nejslovoutnější.
21 Él se distinguía entre ellos, por lo cual fue hecho su jefe; mas no igualó a los tres (primeros).
Z těch tří nad druhé dva jsa nejvzácnější, byl knížetem jejich, a však oněm prvním nebyl rovný.
22 Banaías, hijo de Joiadá, hijo de un varón valiente, grande en hazañas, de Cabseel, mató a los dos Arieles de Moab. Bajó y mató a un león, en medio de una cisterna, en un día de nieve.
Banaiáš také syn Joiadův, syn muže udatného, velikých činů, z Kabsael, ten zabil dva reky Moábské. Tentýž sstoupiv, zabil lva v jámě, když byl sníh.
23 Mató asimismo a un egipcio, que tenía cinco codos de altura; y en su mano tenía el egipcio una lanza, semejante a un enjullo de tejedor. Bajó contra él con su báculo, y arrebatando la lanza de la mano del egipcio, lo mató con esta.
Ten také zabil muže Egyptského zvýší pěti loket. A ačkoli měl Egyptský ten v ruce kopí, jako vratidlo tkadlcovské, však šel k němu s holí, a vytrh kopí z ruky Egyptského, zabil jej kopím jeho.
24 Esto hizo Banaías, hijo de Joiadá, y tuvo nombre entre los treinta héroes.
To učinil Banaiáš syn Joiadův, kterýž také slovoutný byl mezi těmi třmi silnými.
25 Fue muy famoso entre los treinta, pero no igualó a los tres; y David le puso al frente de su guardia.
A ač byl mezi třidcíti slavný, však oněm třem se nevrovnal. I ustanovil ho David nad drabanty svými.
26 Los valientes entre las tropas eran: Asael, hermano de Joab; Elhanán, hijo de Dodó, de Betlehem;
Udatní rytíři také i tito: Azael bratr Joábův, Elchanan syn Dodův Betlémský,
27 Samet arorita; Heles pelonita;
Sammot Charodský, Chelez Pelonský,
28 Irá, hijo de Iqués, de Tecoa; Abiéser de Anatot;
Híra syn Ikeš Tekoitský, Abiezer Anatotský,
29 Sibecai husatita; Ilai ahoíta;
Sibbechai Chusatský, Ilai Achochský,
30 Maharai netofatita; Héled, hijo de Baaná, netofatita;
Maharai Netofatský, Cheleb syn Baany Netofatský,
31 Itai, hijo de Ribai, de Gabaá, de los hijos de Benjamín; Banaías piratonita;
Ittai syn Ribai z Gabaa synů Beniaminových, Banaiáš Faratonský,
32 Hurai de los valles de Gaas; Abiel arbatita;
Churai od potoku Gás, Abiel Arbatský,
33 Azmávet bahurimita; Eliabá saalbonita;
Azmavet Bacharomský, Eliachba Salbonský,
34 Benehasem gizonita; Jonatán, hijo de Sagé, ararita;
Synové Chasem Gizonského, Jonatan syn Sage Hararského,
35 Ahiam, hijo de Sacar, ararita; Elifélet, hijo de Ur;
Achiam syn Sacharův Hararský, Elifal syn Urův,
36 Héfer mequeratita; Ahía pelonita;
Hefer Mecheratský, Achiáš Pelonský,
37 Hesró del Carmel; Naarai, hijo de Esbai;
Chezro Karmelský, Narai syn Ezbai,
38 Joel, hermano de Natán; Mibhar, hijo de Hagrai;
Joel bratr Nátanův, Mibchar syn Geri,
39 Zélec ammonita; Naarai berotita, escudero de armas de Joab, hijo de Sarvia;
Zelek Ammonský, Nacharai Berotský, oděnec Joába syna Sarvie,
40 Irá de Jéter; Gareb de Jéter;
Híra Itrejský, Gareb Itrejský,
41 Urías heteo; Zabad, hijo de Ahlai;
Uriáš Hetejský, Zabad syn Achlai,
42 Adiná, hijo de Sizá, rubenita, jefe de los rubenitas, y treinta con él;
Adina syn Sizův Rubenský, kníže nad Rubenskými, a s ním jiných třidceti,
43 Hanán, hijo de Maacá; Josafat mitnita;
Chanan syn Maachův, a Jozafat Mitnejský,
44 Ucías de Astarot; Sama y Jeiel, hijos de Hotam, de Aroer;
Uziáš Asteratský, Sama a Johiel, synové Chotama Aroerského,
45 Jediael, hijo de Simrí; Johá, su hermano, tisita;
Jediael, syn Simri, a Jocha bratr jeho Tizejský,
46 Eliel mahavita; Jeribai y Josavía, hijos de Elnaam; Irma moabita; Eliel, Obed y Jaasiel, de Masobía.
Eliel Machavimský, a Jeribai a Josaviáš synové Elnámovi, a Itma Moábský,
Eliel, a Obéd, a Jaasiel z Mezobaia.

< 1 Crónicas 11 >