< Sabuurradii 83 >

1 Ilaahow, shib ha odhan, Oo ha aamusin, afkana ha haysan, Ilaahow.
A song, a psalm of Asaph. Do not keep silent, O God: hold not your peace, be not still, God.
2 Waayo, bal eeg, cadaawayaashaadu way buuqaan, Oo kuwii ku nebcaana madaxay kor u qaadeen.
For see! Your enemies roar, those who hate you lift up their heads,
3 Dadkaagay xeelad ugu tashadaan, Oo waxay dhammaantood u arrinsadaan kuwaad qarisay.
laying crafty plans for your people, and plotting against those you treasure.
4 Waxay isku yidhaahdeen, Kaalaya, aan baabbi'innee, yaanay mar dambe quruun ahaanine. Si aan magaca Israa'iil dib loogu soo xusuusan.
‘Come, let us wipe them out as a nation, so Israel’s name will be mentioned no more.’
5 Waayo, iyagoo isku waafaqsan ayay ku arrinsadeen, Oo axdi kaa gees ah ayay isla dhigtaan,
For, conspiring with one accord, they have made a league against you
6 Teendhooyinkii reer Edom iyo reer Ismaaciil, Iyo reer Moo'aab iyo reer Hagariim,
Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagrites.
7 Reer Gebal iyo reer Cammoon iyo reer Camaaleq, Reer Falastiin iyo kuwii Turos degganaa,
Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, with the people of Tyre;
8 Oo xataa reer Ashuurna way ku darsameen, Oo waxay kaalmeeyeen ilma Luud. (Selaah)
Syria, too, is confederate, they have strengthened the children of Lot. (Selah)
9 Iyaga ku samee wixii aad ku samaysay reer Midyaan, Iyo Siiseraa iyo Yaabiin markii ay ag joogeen Webi Qiishoon,
Deal with them as you dealt with Midian, with Sisera, with Jabin, at the torrent of Kishon,
10 Waxay ku halligmeen Ceyn Door, Oo waxay dhulka u noqdeen digo.
who at Endor were destroyed, and became dung for the field.
11 Nimankooda gobta ah oo dhan waxaad ka dhigtaa sida Cooreeb iyo Se'eeb, Oo amiirradooda oo dhanna sida Sebah iyo Salmunnac,
Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 Kuwaas oo isyidhi, War aan iska qaadanno oo hantinno Ilaah degmooyinkiisa.
who said, ‘Let us take for ourselves the meadows of God.’
13 Ilaahayow, iyaga ka dhig sida boodhka warwareega, Iyo sida xaab dabaysha ka horreeya,
Whirl them, my God, like dust, like stubble before the wind.
14 Sida dabka duurka guba, Iyo sida ololka buuraha huriya,
As the fire that kindles the forest, as flame that sets mountains ablaze,
15 Sidaasoo kale iyaga duufaankaaga ku eri, Hufadaadana ku cabsii.
so with your tempest pursue them, terrify them with your hurricane.
16 Rabbiyow, wejigoodu wareer ha ka buuxsamo, Si ay magacaaga u doondoonaan.
Make them blush with shame; until they seek your name, O Lord.
17 Weligood ha ceeboobeen, hana baqeen, Ha wareereen, hana baabbe'een,
Everlasting shame and confusion, disgrace and destruction be theirs.
18 Si ay u ogaadaan in adigoo magacaagu Ilaah yahay Aad tahay Ilaaha ugu sarreeya dunida oo dhan.
Teach those who you alone are most high over all the earth.

< Sabuurradii 83 >