< Sabuurradii 122 >

1 Waan farxay markay igu yidhaahdeen, Ina keena, aan guriga Rabbiga tagnee.
(Sang til Festrejserne. Af David.) Jeg frydede mig, da de sagde til mig: "Vi drager til HERRENs Hus!"
2 Yeruusaalemay, cagahayagu Waxay taagan yihiin irdahaaga gudahooda,
Så står vore Fødder da i dine Porte, Jerusalem,
3 Yeruusaalem waxaa loo dhisay Sida magaalo isku wada dheggan,
Jerusalem bygget som Staden, hvor Folket samles;
4 Halkaasay qabiilooyinka, oo ah qabiilooyinka Rabbigu kor ugu baxaan Inay Israa'iil u marag furaan, Iyo inay magaca Rabbiga ku mahadnaqaan.
thi did op drager Stammerne, HERRENs Stammer en Vedtægt for Israel om at prise HERRENs Navn.
5 Waayo, waxaa yaalla carshiyo garsoorid loo dhigay, Waana carshiyadii reerka Daa'uud.
Thi der står Dommersæder, Sæder for Davids Hus.
6 Yeruusaalem nabad ugu duceeya. Kuwa ku jecelu way barwaaqoobi doonaan.
Bed om Jerusalems Fred! Ro finde de, der elsker dig!
7 Nabadu ha ku jirto derbiyadaada gudahooda, Barwaaqona ha ku jirto daarahaaga dhaadheer.
Der råde Fred på din Mur, Tryghed i dine Borge!
8 Walaalahay iyo rafiiqyadayda daraaddood Ayaan hadda waxaan odhanayaa, Nabadu gudahaaga ha ku jirto.
For Brødres og Frænders Skyld vil jeg ønske dig Fred,
9 Rabbiga Ilaahayaga gurigiisa daraaddiis Ayaan wanaaggaaga u doondooni doonaa.
for Herren vor Guds hus's skyld vil jeg søge dit bedste.

< Sabuurradii 122 >