< Cesraa 2 >

1 Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
Now these are the sons of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, every man to his city,
2 oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Seraayaah, Receelaayaah, Mordekay, Bilshaan, Misfaar, Bigway, Rexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
The sons of Parosh, two thousand a hundred seventy-two.
4 reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.
5 reer Aaraxna toddoba boqol iyo shan iyo toddobaatan,
The sons of Arah, seven hundred seventy-five.
6 reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo laba iyo toban,
The sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
7 reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
The sons of Elam, a thousand two hundred fifty-four.
8 reer Satuuna sagaal boqol iyo shan iyo afartan,
The sons of Zattu, nine hundred forty-five.
9 reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
The sons of Zaccai, seven hundred and sixty.
10 reer Baaniina lix boqol iyo laba iyo afartan,
The sons of Bani, six hundred forty-two.
11 reer Beebayna lix boqol iyo saddex iyo labaatan,
The sons of Bebai, six hundred twenty-three.
12 reer Casgaadna kun iyo laba boqol iyo laba iyo labaatan,
The sons of Azgad, a thousand two hundred twenty-two.
13 reer Adoniiqaamna lix boqol iyo lix iyo lixdan,
The sons of Adonikam, six hundred sixty-six.
14 reer Bigwayna laba kun iyo lix iyo konton,
The sons of Bigvai, two thousand fifty-six.
15 reer Caadiinna afar boqol iyo afar iyo konton,
The sons of Adin, four hundred fifty-four.
16 reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
The sons of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
17 reer Beesayna saddex boqol iyo saddex iyo labaatan,
The sons of Bezai, three hundred twenty-three.
18 reer Yooraahna boqol iyo laba iyo toban,
The sons of Jorah, a hundred and twelve.
19 reer Xaashumna laba boqol iyo saddex iyo labaatan,
The sons of Hashum, two hundred twenty-three.
20 reer Gibbaarna shan iyo sagaashan,
The sons of Gibbar, ninety-five.
21 reer Beytlaxamna boqol iyo saddex iyo labaatan,
The sons of Bethlehem, a hundred twenty-three.
22 reer Netofaahna lix iyo konton,
The men of Netophah, fifty-six.
23 reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
24 reer Casmaawedna laba iyo afartan,
The sons of Azmaveth, forty-two.
25 reer Qiryad Caariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'irodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
The sons of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
26 reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
The sons of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
27 reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
The men of Michmas, a hundred twenty-two.
28 reer Beytel iyo reer Aaciina laba boqol iyo saddex iyo labaatan,
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
29 reer Nebona laba iyo konton,
The sons of Nebo, fifty-two.
30 reer Magbiishna boqol iyo lix iyo konton,
The sons of Magbish, a hundred fifty-six.
31 reer Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
The sons of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four.
32 reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
The sons of Harim, three hundred and twenty.
33 reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo shan iyo labaatan,
The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
34 reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
The sons of Jericho, three hundred forty-five.
35 reer Senaacaahna saddex kun iyo lix boqol iyo soddon.
The sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
36 Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
37 reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
The sons of Immer, a thousand fifty-two.
38 reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
The sons of Pashhur, a thousand two hundred forty-seven.
39 reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
The sons of Harim, a thousand and seventeen.
40 Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca iyo reer Qadmii'eel, oo reer Hoodawyaah ka soo farcamay oo ahaa afar iyo toddobaatan.
The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
41 Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo labaatan.
The singers: the sons of Asaph, a hundred twenty-eight.
42 Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay, kulligood waxay isku ahaayeen boqol iyo sagaal iyo soddon.
The sons of the porters: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, in all a hundred thirty-nine.
43 Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
The Nethinim: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
44 iyo reer Qeeros, iyo reer Siicahaa, iyo reer Faadoon,
the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
45 iyo reer Lebaanaah, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Caquub,
the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
46 iyo reer Xagaab, iyo reer Shalmay, iyo reer Xaanaan,
the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,
47 iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar, iyo reer Re'aayaah,
the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
48 iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa, iyo reer Gasaam,
the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
49 iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax, iyo reer Beesay,
the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
50 iyo reer Asnaah, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefuusiim,
the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,
51 iyo reer Baqbuuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
52 iyo reer Basluud, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
53 iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
54 iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
55 Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Hasofered, iyo reer Feruudaa,
The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda,
56 iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
57 iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim iyo reer Aamii.
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.
58 Reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
All the Nethinim and the sons of Solomon's servants were three hundred ninety-two.
59 Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addaan, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii iyo jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
And these were those who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not show their fathers' houses, and their seed, whether they were of Israel:
60 oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo konton.
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty and two.
61 Oo kuwii wadaaddada ahaa, waxay ahaayeen reer Xabayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Barsillay oo ahaa reer Gilecaad, oo iyaga lagu magacaabay.
And of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
62 Kuwanu magacyadoodii waxay ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
These sought their registration among those that were reckoned by genealogy, but they were not found. Therefore they were deemed polluted and put away from the priesthood.
63 Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha quduuska ah wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
And the governor said to them that they should not eat of the most holy things till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
64 Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred and sixty,
65 oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol oo ah rag iyo naago gabya.
besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And they had two hundred singing men and singing women.
66 Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon; baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
Their horses were seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
67 geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
their camels, four hundred thirty-five, their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
68 Oo qaar ah madaxdii qabiilooyinka ayaa markay yimaadeen gurigii Rabbiga oo Yeruusaalem ku yaal ikhtiyaarkood wax ugu bixiyey in gurigii Rabbiga meeshiis laga dhiso.
And some of the heads of fathers, when they came to the house of Jehovah which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to set it up in its place.
69 Iyagu intay awoodeen ayay khasnaddii shuqulka siiyeen kow iyo lixdan kun oo dirham oo dahab ah, iyo shan kun oo mina oo lacag ah, iyo boqol khamiis oo ah dhar wadaadood.
They gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
70 Sidaas daraaddeed wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo dadkii qaarkiis, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo irid-dhawryadii, iyo reer Netiiniimba waxay degeen magaalooyinkoodii, oo reer binu Israa'iil oo dhammuna waxay degeen magaalooyinkoodii.
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinim, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.

< Cesraa 2 >