< Psalmi 33 >

1 Prepevajte, pravični v Gospodu, poštenim se spodobi hvalno petje.
Rejoice in Jehovah, you righteous. Praise is fitting for the upright.
2 Slavite Gospoda sè strunami, s citrami in desetostrunjem mu pojte.
Give thanks to Jehovah with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
3 Pojte mu novo pesem, krepko bijte na strune, da doni.
Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy.
4 Ker prava je beseda Gospodova; in stanovitno vse delo njegovo.
For the word of Jehovah is right. All his work is done in faithfulness.
5 Pravico ljubi in sodbo; milosti Gospodove polna je zemlja.
He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Jehovah.
6 Z besedo Gospodovo ustvarjena so nebesa, in z dihom ust njegovih vsa vojska nebeška.
By the word of Jehovah the heavens were made; and all their host by the breath of his mouth.
7 Morske vode znaša kakor kup in v shrambe deva valove.
He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
8 Gospoda naj se bojé vse dežele, pred njim naj trepetajo vsi sveta prebivalci.
Let all the earth fear Jehovah. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Ker na besedo njegovo je, karkoli je, na zapoved njegovo postane.
For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
10 Gospod uničuje narodov sklep, misli ljudstev podira.
Jehovah nullifies the counsel of the nations. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 Sklep pa Gospodov ostane vekomaj, misli srca njegovega od roda do roda.
The counsel of Jehovah stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Blagor narodu, katerega Bog je Gospod, ljudstvo, katero si je izvolil v last.
Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 Z nebes gleda Gospod, vidi vse sinove človeške.
Jehovah looks from heaven. He sees all the descendants of Adam.
14 Z mesta prebivališča svojega gleda dol na vse zemlje prebivalce.
From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
15 In obrazovatelj tudi njih src, pazi na vsa njihova dela.
he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
16 Ni ga kralja, da bi se rešil z množico krdél; mogočni se ne otme z množico moči.
There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
17 Goljufiv je konj za rešitev in z množico moči svoje ne oprosti jezdeca.
A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
18 Glej, oko Gospodovo pazi na nje, kateri se ga bojé, na njé, kateri čakajo milosti njegove;
Look, Jehovah's eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;
19 Da reši smrti njih dušo, in jih žive ohrani v lakoti.
to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
20 Duša naša čaka Gospoda; pomoč je naša in ščit naš.
Our soul waits for Jehovah. He is our help and our shield.
21 Ker v njem se raduje srce naše, kajti zaupamo njegovemu svetemu imenu.
For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
22 Milost tvoja, Gospod, bodi nad nami, kakor te pričakujemo.
Let your loving kindness be on us, Jehovah, since we have hoped in you.

< Psalmi 33 >