< Psalmi 22 >

1 Načelniku godbe o prvi zarji; psalm Davidov. Bog moj mogočni, Bog moj mogočni, zakaj si me zapustil? daleč od blaginje moje, od stoka mojega besed?
For the leader; set to “Deer of the Dawn”. A psalm of David. My God, my God, why have you left me, my rescue so far from the words of my roaring?
2 Bog moj, zakaj me ne uslišiš, ko te kličem podnevi? in ponoči ni mi pokoja.
I cry in the day, you do not answer, I cry in the night but find no rest.
3 Saj si vendar svet, stanoviten, popolna hvala Izraelova.
You are the Holy One, throned on the praises of Israel.
4 Tebi so zaupali očetje naši; zaupali so, in osvobodil si jih.
In you our ancestors trusted, they trusted and you delivered them.
5 K tebi so vpili, in oteti so bili, v té so zaupali in ni jih bilo sram.
They cried to you, and found safety, in you did they trust and were not put to shame.
6 Jaz pa sem črv, in ne mož; sramota ljudém in zaničevanje ljudstvu.
But I am a worm, not a person; insulted by others, despised by the people.
7 Vsi, ki me vidijo, namrdavajo se mi; režé se, glavó majó:
All who see me mock me, with mouths wide open and wagging heads:
8 H Gospodu pribega, reši ga naj; otmè ga naj, ker ima veselje nad njim.
‘He relies on the Lord; let him save him. Let him rescue the one he holds dear!’
9 Saj ti si, ki si me potegnil iz materinega telesa, storil si, da sem brez skrbi živel na prsih matere svoje.
But you drew me from the womb, laid me safely on my mother’s breasts.
10 K tebi sem bil zagnan od rojstva, od telesa matere moje bodi Bog moj mogočni.
On your care was I cast from my very birth, you are my God from my mother’s womb.
11 Ne bivaj daleč od mene, ko je blizu stiska, ko ni pomočnika.
Be not far from me, for trouble is nigh, and there is none to help.
12 Obdajajo me junci mnogi, krepki junci Bazanski obsipljejo me.
I am circled by many bulls, beset by the mighty of Bashan,
13 Žrelo svoje odpirajo zoper mene, kakor lev zgrabljiv in rujoveč.
who face me with gaping jaws, like ravening roaring lions.
14 Kakor voda se razlivam, in vse kosti moje se razklepajo; srce moje je podobno vosku, taja se v osrčji mojem.
Poured out am I like water, and all my bones are loosened. My heart is become like wax, melted within me.
15 Moja moč je suha kakor čepinja, in jezik moj se prijemlje neba mojega, in devaš me v smrtni prah.
My palate is dry as a sherd, my tongue sticks to my jaws; in the dust of death you lay me.
16 Ker obdali so me psi; hudobnikov krdela so me obsula; prebodli so moje roke in noge moje.
For dogs are round about me, a band of knaves encircles me, gnawing my hands and my feet.
17 Seštel bi lahko vse svoje kosti; oni gledajo, ozirajo se v mé.
I can count my bones, every one. As for them, they feast their eyes on me.
18 Oblačila moja delé med seboj, in za suknjo mojo mečejo kocko.
They divide my garments among them, and over my raiment cast lots.
19 Ti torej, Gospod, ne bivaj daleč, krepost moja, hiti na pomoč mojo.
But you, O Lord, be not far, O my strength, hasten to help me.
20 Otmi meča dušo mojo, psa edino mojo.
Deliver my life from the sword my life from the power of the dogs.
21 Reši me žrela levovega, in rogov samorogov, uslišavši me.
Save me from the jaws of the lion, from the horns of the wild oxen help me.
22 Ime tvoje bodem oznanjal bratom svojim; sredi zbora bodem te hvalil:
I will tell of your fame to my kindred, and in the assembly will praise you.
23 Vi, ki se bojite Gospoda, hvalite ga; vse seme Jakobovo hvali ga; in boj se ga vse seme Izraelovo.
Praise the Lord, you who fear him. All Jacob’s seed, give him glory. All Israel’s seed, stand in awe of him.
24 Ker ne zameta in ne zaničuje siromaštva siromakovega, in pred njim ne skriva obličja svojega; temuč ko vpije do njega, usliši ga.
For he has not despised nor abhorred the sorrow of the sorrowful. He hid not his face from me, but he listened to my cry for help.
25 O dobrotah tvojih bode hvala moja v zboru velikem; obljube svoje bodem opravljal v pričo njih, ki se ga bojé.
Of you is my praise in the great congregation; my vows I will pay before those who fear him.
26 Jedli bodejo krotki in nasitili se; hvalili bodejo Gospoda, kateri ga iščejo; srce vaše bode živelo vekomaj.
The afflicted will eat to their heart’s desire, and those who seek after the Lord will praise him. Lift up your hearts forever.
27 Spomnijo se in povrnejo se h Gospodu vse meje zemlje, in priklonijo se pred teboj vse družine narodov.
All will call it to mind, to the ends of the earth, and turn to the Lord; and all tribes of the nations will bow down before you.
28 Ker Gospodovo je kraljestvo samo, in gospostvo ima nad narodi.
For the kingdom belongs to the Lord: he is the Lord of the nations.
29 Jedli bodo in priklanjali se vsi zemlje bogatini; pred njim bodejo padali, katerikoli pojdejo dol v prah; kateri ni ohranil duše svoje v življenji.
To him will bow down all who sleep in the earth, and before him bend all who go down to the dust, and those who could not preserve their lives.
30 Teh seme bode ga čestilo, prištevalo se bode Gospodu vsak čas.
My descendants will tell of the Lord to the next generation;
31 Prihajali bodo in oznanjali pravico njegovo ljudstvu, ki se rodi, da je pravičen.
they will declare his righteousness to people yet to be born: He has done it.

< Psalmi 22 >