< Psalmi 119 >

1 Alef. Blagor poštenim na potu, kateri hodijo po postavi Gospodovi.
Beati quelli che sono integri nelle loro vie, che camminano secondo la legge dell’Eterno.
2 Blagor njim, ki hranijo pričanja njegova, ki ga iščejo iz vsega srca.
Beati quelli che osservano le sue testimonianze, che lo cercano con tutto il cuore,
3 Kateri tudi ne delajo krivice, ampak hodijo po potih njegovih.
ed anche non operano iniquità, ma camminano nelle sue vie.
4 Ti si zapovedal ukaze svoje, da naj se spolnjujejo pridno.
Tu hai ordinato i tuoi precetti perché siano osservati con cura.
5 O da bi bila pota moja obernena spolnjevat postave tvoje!
Oh siano le mie vie dirette all’osservanza dei tuoi statuti!
6 Tedaj se ne osramotim, ko bodem gledal vse zapovedi tvoje.
Allora non sarò svergognato quando considererò tutti i tuoi comandamenti.
7 Slavil te bodem s pravim srcem; učil se sodbâ pravice tvoje.
Io ti celebrerò con dirittura di cuore, quando avrò imparato i tuoi giusti decreti.
8 Postave tvoje bodem spolnjeval, ne zapusti me tako!
Io osserverò i tuoi statuti, non abbandonarmi del tutto.
9 Bet. Kako bode deček čistil stezo svojo? Držeč se je poleg besede tvoje.
Come renderà il giovane la sua via pura? Col badare ad essa secondo la tua parola.
10 Iz vsega srca svojega te iščem, ne daj, da izgrešim zapovedi tvoje.
Io ti ho cercato con tutto il mio cuore; non lasciarmi deviare dai tuoi comandamenti.
11 V srci svojem hranim govor tvoj, da ne grešim zoper tebe.
Io ho riposto la tua parola nel mio cuore per non peccare contro di te.
12 Ti blagoslavljeni Gospod, uči me postave svoje.
Tu sei benedetto, o Eterno; insegnami i tuoi statuti.
13 Z ustnami svojimi preštevam vse pravice tvojih ust,
Ho raccontato con le mie labbra tutti i giudizi della tua bocca.
14 Veselim se pota pričanj tvojih, kakor vseh zakladov.
Io gioisco nella via delle tue testimonianze, come se possedessi tutte le ricchezze.
15 Zapovedi tvoje premišljujem in gledam steze tvoje.
Io mediterò sui tuoi precetti e considerò i tuoi sentieri.
16 V postavah tvojih se razveseljujem, besede tvoje ne zabim.
Io mi diletterò nei tuoi statuti, non dimenticherò la tua parola.
17 Gimel. Dobroto podéli hlapcu svojemu, dokler živim spolnjujem naj besedo tvojo.
Fa’ del bene al tuo servitore perché io viva ed osservi la tua parola.
18 Odgrni oči moje, da gledam čuda po zakonu tvojem.
Apri gli occhi miei ond’io contempli le maraviglie della tua legge.
19 Tujec sem na tej zemlji, ne skrivaj mi zapovedi svojih.
Io sono un forestiero sulla terra; non mi nascondere i tuoi comandamenti.
20 Ginem od hrepenenja po pravicah tvojih vsak čas.
L’anima mia si strugge dalla brama che ha dei tuoi giudizi in ogni tempo.
21 Ti pogubljaš prevzetne, proklete, kateri izgrešajo zapovedi tvoje.
Tu sgridi i superbi, i maledetti, che deviano dai tuoi comandamenti.
22 Odvali od mene sramoto in zaničevanje, ker hranim pričanja tvoja.
Togli di sopra a me il vituperio e lo sprezzo, perché io ho osservato le tue testimonianze.
23 Tedaj prvaki sedé in govoré zoper mene, hlapec tvoj premišlja postave tvoje.
Anche quando i principi siedono e parlano contro di me, il tuo servitore medita i tuoi statuti.
24 Tedaj so pričanja tvoja razveseljevanja moja, svetovalci moji.
Sì, le tue testimonianze sono il mio diletto e i miei consiglieri.
25 Dalet. V prahu tiči življenje moje, živega me ohrani po besedi svoji.
L’anima mia è attaccata alla polvere; vivificami secondo la tua parola.
26 Pota svoja sem prešteval, in ti si me uslišal; úči me postave svoje.
Io ti ho narrato le mie vie, e tu m’hai risposto; insegnami i tuoi statuti.
27 Daj, da umem pot zapovedi tvojih, da premišljam čuda tvoja.
Fammi intendere la via dei tuoi precetti, ed io mediterò le tue maraviglie.
28 Od otožnosti solzi duša moja, dvigni me po besedi svoji.
L’anima mia, dal dolore, si strugge in lacrime; rialzami secondo la tua parola.
29 Krivičnosti pot odvrni od mene, in zakon svoj mi podéli milostno.
Tieni lontana da me la via della menzogna, e, nella tua grazia, fammi intender la tua legge.
30 Resnice pot volim, sodbe tvoje imam pred očmi.
Io ho scelto la via della fedeltà, mi son posto i tuoi giudizi dinanzi agli occhi.
31 Držim se pričanj tvojih, Gospod; ne daj, da se osramotim.
Io mi tengo attaccato alle tue testimonianze; o Eterno, non lasciare che io sia confuso.
32 Po potih zapovedi tvojih bodem tekal, ko bodeš razširil srce moje.
Io correrò per la via dei tuoi comandamenti, quando m’avrai allargato il cuore.
33 He. Uči me, Gospod, postav tvojih pót, katero bodem hranil do konca.
Insegnami, o Eterno, la via dei tuoi statuti ed io la seguirò fino alla fine.
34 Daj, da umem, da hranim zakon tvoj, in da ga spolnjujem iz vsega srca.
Dammi intelletto e osserverò la tua legge; la praticherò con tutto il cuore.
35 Daj, da hodim po zapovedi tvojih poti, ker tá me razveseljuje.
Conducimi per il sentiero dei tuoi comandamenti, poiché io mi diletto in esso.
36 Nagni srce moje k postavam svojim, in ne k dobičku.
Inclina il mio cuore alle tue testimonianze e non alla cupidigia.
37 Odvrni oči moje, da ne gledajo ničemurnosti; po potih tvojih daj da živim.
Distogli gli occhi miei dal contemplare la vanità, e vivificami nelle tue vie.
38 Stóri govor svoj hlapcu svojemu, kateri je vdan strahu pred teboj.
Mantieni al tuo servitore la tua parola, che inculca il tuo timore.
39 Odvrni sramoto mojo, katere se bojim, ker dobre so pravice tvoje.
Rimuovi da me il vituperio ch’io temo, perché i tuoi giudizi son buoni.
40 Glej, ukazov tvojih želim, v pravici tvoji daj mi živeti.
Ecco, io bramo i tuoi precetti, vivificami nella tua giustizia.
41 Vav. Ko mi bodejo prišle milosti tvoje, Gospod; blaginja tvoja po govoru tvojem,
Vengano su me le tue benignità, o Eterno, e la tua salvezza, secondo la tua parola.
42 Odgovoril bodem njemu, ki me sramoti, kakor je; ker zaupanje imam v besedo tvojo.
E avrò di che rispondere a chi mi fa vituperio, perché confido nella tua parola.
43 Ali od ust mojih ne odvzemi besede svoje resnične; ker pravic tvojih čakam.
Non mi toglier del tutto dalla bocca la parola della verità, perché spero nei tuoi giudizi.
44 In spolnjeval bodem zakon tvoj vedno, vekomaj in vekomaj.
Ed io osserverò la tua legge del continuo, in sempiterno.
45 In neprestano bodem hodil po sami širjavi, ker povelj tvojih iščem.
E camminerò con libertà, perché ho cercato i tuoi precetti.
46 In govoril bodem o pričanjih tvojih pred kralji, in ne bode me sram.
Parlerò delle tue testimonianze davanti ai re e non sarò svergognato.
47 In razveseljujoč se v zapovedih tvojih, katere ljubim,
E mi diletterò nei tuoi comandamenti, i quali io amo.
48 Dvignil bodem roke svoje do povelj tvojih, katera ljubim, in premišljeval postave tvoje.
Alzerò le mie mani verso i tuoi comandamenti che amo, e mediterò i tuoi statuti.
49 Zajin. Spomni se besede svoje s hlapcem svojim, o kateri si mi dal upanje.
Ricordati della parola detta al tuo servitore; su di essa m’hai fatto sperare.
50 To je tolažilo moje v bridkosti moji; da me govor tvoj oživlja.
Questo è il mio conforto nella mia afflizione; che la tua parola mi vivifica.
51 Prevzetniki se mi posmehujejo silno, od postave tvoje ne zavijem.
I superbi mi cuopron di scherno, ma io non devìo dalla tua legge.
52 Spominjam so sodbà tvojih od vekomaj, Gospod, in samega sebe tolažim.
Io mi ricordo de’ tuoi giudizi antichi, o Eterno, e mi consolo.
53 Vihar me grabi od krivičnih, ki zapuščajo zakon tvoj.
Un’ira ardente mi prende a motivo degli empi, che abbandonano la tua legge.
54 Prepevanju predmet so mi postave tvoje v kraji popotovanj mojih.
I tuoi statuti sono i miei cantici, nella casa del mio pellegrinaggio.
55 Ponoči se spominjam imena tvojega, Gospod; in zakon tvoj spolnjujem.
Io mi ricordo la notte del tuo nome, o Eterno, e osservo la tua legge.
56 To je tolažba meni, da hranim zapovedi tvoje.
Questo bene mi è toccato, di osservare i tuoi precetti.
57 Het. Delež moj si, Gospod, pravim, da spolnjujem besede tvoje.
L’Eterno è la mia parte; ho promesso d’osservare le tue parole.
58 Obličje tvoje molim iz vsega srca svojega; milost mi izkaži po govoru svojem.
Io ho cercato il tuo favore con tutto il cuore: abbi pietà di me, secondo la tua parola.
59 Pota svoja premišljam, da obračam noge svoje po pričanjih tvojih.
Io ho riflettuto alle mie vie e ho rivolto i miei passi verso le tue testimonianze.
60 Hitim in se ne mudim spolnjevat zapovedi tvoje.
Mi sono affrettato, e non ho indugiato ad osservare i tuoi comandamenti.
61 Krdela krivičnih me plenijo, a postave tvoje ne zabim.
I lacci degli empi m’hanno avviluppato, ma io non ho dimenticato la tua legge.
62 O polunoči vstajam slavit te, zavoljo zapovedi tvojih pravičnih.
A mezzanotte io mi levo per celebrarti a motivo dei tuoi giusti giudizi.
63 Tovariš sem vsem, kateri te česté in spolnjujejo povelja tvoja.
Io sono il compagno di tutti quelli che ti temono e di quelli che osservano i tuoi precetti.
64 Milosti tvoje, o Gospod, polna je zemlja; postave svoje me úči.
O Eterno, la terra è piena della tua benignità; insegnami i tuoi statuti.
65 Tet. Dobro si storil hlapcu svojemu, Gospod; po besedi svoji.
Tu hai fatto del bene al tuo servitore, o Eterno, secondo la tua parola.
66 Izvrstnost pameti in vednosti me úči; ker zapovedim tvojim verujem.
Dammi buon senno e intelligenza, perché ho creduto nei tuoi comandamenti.
67 Ko nisem še govoril, motil sem se; sedaj pa spolnjujem govor tvoj.
Prima che io fossi afflitto, andavo errando; ma ora osservo la tua parola.
68 Dober si in dobrotljiv, úči me postave svoje.
Tu sei buono e fai del bene; insegnami i tuoi statuti.
69 Ko zvijačo napravljajo zoper mene prevzetniki, jaz iz vsega srca hranim povelja tvoja.
I superbi hanno ordito menzogne contro a me, ma io osservo i tuoi precetti con tutto il cuore.
70 Debelí se kakor z mastjo njih srce; jaz se zakona tvojega radujem.
Il loro cuore è denso come grasso, ma io mi diletto nella tua legge.
71 Na dobro mi je bila bridkost, da bi se učil postav tvojih.
E’ stato un bene per me l’essere afflitto, ond’io imparassi i tuoi statuti.
72 Boljši mi je zakon tvojih ust nego mnogo tisoč zlatnikov in srebernikov.
La legge della tua bocca mi val meglio di migliaia di monete d’oro e d’argento.
73 Jod. Roke tvoje so me naredile in napravile me; storí me razumnega, da se učim povelj tvojih.
Le tue mani m’hanno fatto e formato; dammi intelletto e imparerò i tuoi comandamenti.
74 Boječi se tebe naj me vidijo ter se veselé, ker imam v besedi tvoji nado svojo.
Quelli che ti temono mi vedranno e si rallegreranno, perché ho sperato nella tua parola.
75 Spoznavam, Gospod, da so pravične sodbe tvoje; in da si me v zvestobi ponižal.
Io so, o Eterno, che i tuoi giudizi son giusti, e che nella tua fedeltà m’hai afflitto.
76 Pridi skoraj milost tvoja, da me tolaži, po govoru tvojem s tvojim hlapcem.
Deh, sia la tua benignità il mio conforto, secondo la tua parola detta al tuo servitore.
77 Dojdejo naj mi usmiljenja tvoja, da živim; ker zakon je vse razveseljevanje moje.
Vengan su me le tue compassioni, ond’io viva; perché la tua legge è il mio diletto.
78 Osramoté se naj prevzetniki, ker mi hudo delajo po krivem, ko premišljujem povelja tvoja.
Sian contusi i superbi, perché, mentendo, pervertono la mia causa; ma io medito i tuoi precetti.
79 Povrnejo se naj k meni boječi se tebe in poznajoči pričanja tvoja.
Rivolgansi a me quelli che ti temono e quelli che conoscono le tue testimonianze.
80 Srce moje bode pošteno v postavah tvojih, da se ne osramotim.
Sia il mio cuore integro nei tuoi statuti ond’io non sia confuso.
81 Kaf. Duša moja koperni po blaginji tvoji; v besedi tvoji imam nado.
L’anima mia vien meno bramando la tua salvezza; io spero nella tua parola.
82 Oči moje koperné po govoru tvojem, ko govorim: Kedaj me bodeš potolažil?
Gli occhi miei vengon meno bramando la tua parola, mentre dico: Quando mi consolerai?
83 Dasì sem podoben mehu v dimu, postav tvojih nisem pozabil.
Poiché io son divenuto come un otre al fumo; ma non dimentico i tuoi statuti.
84 Koliko bode dnî hlapca tvojega? Kedaj bodeš sodil nje, ki me preganjajo?
Quanti sono i giorni del tuo servitore? Quando farai giustizia di quelli che mi perseguitano?
85 Jame mi kopljejo prevzetniki, kateri se ne ravnajo po zakonu tvojem.
I superbi mi hanno scavato delle fosse; essi, che non agiscono secondo la tua legge.
86 Vsa povelja tvoja zgolj resnica; po krivem me preganjajo, pomagaj mi.
Tutti i tuoi comandamenti sono fedeltà; costoro mi perseguitano a torto; soccorrimi!
87 Skoraj so me uničili vrženega na tla; jaz pa se nísem izneveril postavam tvojim.
Mi hanno fatto quasi sparire dalla terra; ma io non ho abbandonato i tuoi precetti.
88 Po milosti svoji ohrani me živega, da spolnjujem pričanja tvojih ust.
Vivificami secondo la tua benignità, ed io osserverò la testimonianza della tua bocca.
89 Lamed. Vekomaj, o Gospod, biva beseda tvoja v nebesih,
In perpetuo, o Eterno, la tua parola è stabile nei cieli.
90 Od roda do roda zvestoba tvoja; ko si ustanavljal zemljo, stala je ona.
La tua fedeltà dura d’età in età; tu hai fondato la terra ed essa sussiste.
91 Po sodbah tvojih stoji vse še danes; ker vse ono služi tebi.
Tutto sussiste anche oggi secondo i tuoi ordini, perché ogni cosa è al tuo servigio.
92 Ako bi ne bil zakon tvoj vse razveseljevanje moje, zdavnaj že bi bil poginil v nadlogi svoji.
Se la tua legge non fosse stata il mio diletto, sarei già perito nella mia afflizione.
93 Vekomaj ne pozabim povelj tvojih, ker z njimi hraniš me živega.
Io non dimenticherò mai i tuoi precetti, perché per essi tu mi hai vivificato.
94 Tvoj sem, hrani me, ker povelj tvojih iščem.
Io son tuo, salvami, perché ho cercato i tuoi precetti.
95 Ko me čakajo krivični, da me pogubé, pregledujem pričanja tvoja.
Gli empi m’hanno aspettato per farmi perire, ma io considero le tue testimonianze.
96 Sleherne popolnosti vidim da je konec; povelje tvoje pa je obširno silno.
Io ho veduto che ogni cosa perfetta ha un limite, ma il tuo comandamento ha una estensione infinita.
97 Mem. Kako ljubim zakon tvoj! ves dan je premišljevanje moje.
Oh, quanto amo la tua legge! è la mia meditazione di tutto il giorno.
98 Modrejšega od sovražnikov mojih me dela po poveljih tvojih; ker vekomaj mi je na strani.
I tuoi comandamenti mi rendon più savio dei miei nemici; perché sono sempre meco.
99 Razumnejši postajam od vseh učenikov svojih; ker pričanja tvoja so premišljevanje moje.
Io ho più intelletto di tutti i miei maestri, perché le tue testimonianze son la mia meditazione.
100 Razumnejši sem od starcev, ker hranim povelja tvoja.
Io ho più intelligenza de’ vecchi, perché ho osservato i tuoi precetti.
101 Od vsake hudobne steze zadržujem noge svoje, da spolnjujem besedo tvojo.
Io ho trattenuto i miei piedi da ogni sentiero malvagio, per osservare la tua parola.
102 Od sodbâ tvojih se ne ganem, ker ti me učiš.
Io non mi sono distolto dai tuoi giudizi, perché tu m’hai ammaestrato.
103 Kako sladki so mojemu grlu govori tvoji! sladkejši od medú ustom mojim.
Oh come son dolci le tue parole al mio palato! Son più dolci del miele alla mia bocca.
104 Po poveljih tvojih sem razumen, zatorej sovražim vsako stezo krivičnosti.
Mediante i tuoi precetti io divento intelligente; perciò odio ogni sentiero di falsità.
105 Nun. Svetilo nogi moji je beseda tvoja, in poti moji luč.
La tua parola è una lampada al mio piè ed una luce sul mio sentiero.
106 Prisegel sem, kar bodem držal, da bodem spolnjeval pravične sodbe tvoje.
Io ho giurato, e lo manterrò, d’osservare i tuoi giusti giudizi.
107 Ponižan sem silno, Gospod; živega me ohrani, po besedi svoji.
Io sono sommamente afflitto; o Eterno, vivificami secondo la tua parola.
108 Prostovoljne daritve ust mojih sprejemaj, prosim, Gospod; in pravice svoje me úči.
Deh, o Eterno, gradisci le offerte volontarie della mia bocca, e insegnami i tuoi giudizi.
109 Duša moja je vedno v roki moji; vendar ne zabim tvojega zakona.
La vita mia è del continuo in pericolo ma io non dimentico la tua legge.
110 Mogočni krivičniki mi stavijo zanko, vendar od povelj tvojih ne zajdem.
Gli empi mi hanno teso dei lacci, ma io non mi sono sviato dai tuoi precetti.
111 Pričanja tvoja imam vekomaj, ker so veselje mojemu srcu.
Le tue testimonianze son la mia eredità in perpetuo, perché son la letizia del mio cuore.
112 Srce svoje nagibljem, da spolnjuje postave tvoje, vekomaj, večno!
Io ho inclinato il mio cuore a praticare i tuoi statuti, in perpetuo, sino alla fine.
113 Sameh. Misli druge sovražim, zakon pa tvoj ljubim.
Io odio gli uomini dal cuor doppio, ma amo la tua legge.
114 Zatišje si moje in ščit moj; v besedi tvoji imam nado.
Tu sei il mio rifugio ed il mio scudo; io spero nella tua parola.
115 Umaknite se od mene, hudobni, da hranim ukaze svojega Boga.
Dipartitevi da me, o malvagi, ed io osserverò i comandamenti del mio Dio.
116 Podpiraj me po govoru svojem, da živim; in ne osramoti me v nadi moji.
Sostienmi secondo la tua parola, ond’io viva, e non rendermi confuso nella mia speranza.
117 Podpiraj me, da bodem otét, in da gledam vedno na postave tvoje.
Sii il mio sostegno, e sarò salvo, e terrò del continuo i tuoi statuti dinanzi agli occhi.
118 Vse, kateri izgrešujejo postave tvoje, teptaš; ker krivična je njih zvijača.
Tu disprezzi tutti quelli che deviano dai tuoi statuti, perché la loro frode è falsità.
119 Kakor žlindro odpravljaš vse krivične sè zemlje; zatorej ljubim pričanja tvoja.
Tu togli via come schiuma tutti gli empi dalla terra; perciò amo le tue testimonianze.
120 Od strahú pred teboj trepeče meso moje; tako me je strah tvojih sodbâ.
La mia carne rabbrividisce per lo spavento di te, e io temo i tuoi giudizi.
121 Hajin. Po sodbi delam in pravici; ne izročaj me njim, ki me stiskajo.
Io ho fatto ciò che è diritto e giusto; non abbandonarmi ai miei oppressori.
122 Porok bodi hlapcu svojemu na dobro; da me ne zatirajo prevzetni.
Da’ sicurtà per il bene del tuo servitore, e non lasciare che i superbi m’opprimano.
123 Oči moje koperné po blaginji tvoji, in po pravičnem govoru tvojem.
Gli occhi miei vengon meno, bramando la tua salvezza e la parola della tua giustizia.
124 Ravnaj po milosti svoji s hlapcem svojim; in postave svoje me úči.
Opera verso il tuo servitore secondo la tua benignità, e insegnami i tuoi statuti.
125 Hlapec sem tvoj, storí me razumnega, da spoznam pričanja tvoja.
Io sono tuo servitore; dammi intelletto, perché possa conoscere le tue testimonianze.
126 Čas je, da dela Gospod; v nič dévajo zakon tvoj.
E’ tempo che l’Eterno operi; essi hanno annullato la tua legge.
127 Zatorej bolj ljubim ukaze tvoje, ko zlato in sicer najčistejše.
Perciò io amo i tuoi comandamenti più dell’oro, più dell’oro finissimo.
128 Zato spoznavam vse ukaze za prave; vsako stezo krivičnosti sovražim.
Perciò ritengo diritti tutti i tuoi precetti, e odio ogni sentiero di menzogna.
129 Pe. Čudovita so pričanja tvoja; zatorej jih hrani duša moja.
Le tue testimonianze sono maravigliose; perciò l’anima mia le osserva.
130 Dohod besed tvojih razsvetljuje; z razumnostjo podučuje preproste.
La dichiarazione delle tue parole illumina; dà intelletto ai semplici.
131 Usta svoja raztezam in sopiham; ker želján sem ukazov tvojih.
Io ho aperto la bocca e ho sospirato perché ho bramato i tuoi comandamenti.
132 Ozri se v mé in storí mi milost; kakor je prav proti njim, kateri ljubijo ime tvoje.
Volgiti a me ed abbi pietà di me, com’è giusto che tu faccia a chi ama il tuo nome.
133 Noge moje utrdi v govoru svojem, in ne daj da gospoduje kaka krivica z menoj.
Rafferma i miei passi nella tua parola, e non lasciare che alcuna iniquità mi domini.
134 Otmi me zatiranja ljudî, da spolnjujem postave tvoje.
Liberami dall’oppressione degli uomini, ed io osserverò i tuoi precetti.
135 Daj, da sveti tvoje obličje pred hlapcem tvojim; in úči me postave svoje.
Fa’ risplendere il tuo volto sul tuo servitore, e insegnami i tuoi statuti.
136 Potoki vodâ tekó iz mojih oči, zaradi njih, ki ne spolnjujejo tvojega zakona.
Rivi di lacrime mi scendon giù dagli occhi, perché la tua legge non è osservata.
137 Sade. Pravičen si, Gospod, in raven v sodbah svojih.
Tu sei giusto, o Eterno, e diritti sono i tuoi giudizi.
138 Ukazal si pravična pričanja svoja, in silno zvesta.
Tu hai prescritto le tue testimonianze con giustizia e con grande fedeltà.
139 Od gorečnosti svoje ginem, ker besede tvoje zabijo sovražniki moji.
Il mio zelo mi consuma perché i miei nemici han dimenticato le tue parole.
140 Čist je govor tvoj močno; zatorej ga ljubi hlapec tvoj.
La tua parola è pura d’ogni scoria; perciò il tuo servitore l’ama.
141 Majhen sem jaz in zaničevan; povelj tvojih ne zabim,
Io son piccolo e sprezzato, ma non dimentico i tuoi precetti.
142 Pravice tvoje, vedne pravice, in postave tvoje resnične.
La tua giustizia è una giustizia eterna, e la tua legge è verità.
143 Zatiranje in stiska me obhajati; ukazi tvoji so razveseljevanje moje.
Distretta e tribolazione m’hanno còlto, ma i tuoi comandamenti sono il mio diletto.
144 Pravica pričanj tvojih je vekomaj; razumnega me naredi, da živim.
Le tue testimonianze sono giuste in eterno; dammi intelletto ed io vivrò.
145 Kof. Ko te kličem iz vsega srca, usliši me, Gospod, da hranim postave tvoje.
Io grido con tutto il cuore; rispondimi, o Eterno! Io osserverò i tuoi statuti.
146 Ko te kličem, reši me, da spolnjujem pričanja tvoja.
Io t’invoco; salvami, e osserverò le tue testimonianze.
147 Préd te pridem v somraku, da vpijem; v besedo tvojo imam upanje.
Io prevengo l’alba e grido; io spero nella tua parola.
148 Oči moje prehitujejo straže, premišljat govor tvoj.
Gli occhi miei prevengono lo vigilie della notte, per meditare la tua parola.
149 Glas moj poslušaj po milosti svoji, Gospod; po sodbah svojih ohrani me živega,
Ascolta la mia voce secondo la tua benignità; o Eterno, vivificami secondo la tua giustizia.
150 Ko se bližajo pregrehe učenci, ki so daleč od zakona tvojega,
Si accostano a me quelli che van dietro alla scelleratezza; essi son lontani dalla tua legge.
151 Blizu si, Gospod; in vsi ukazi tvoji so resnica.
Tu sei vicino, o Eterno, e tutti i tuoi comandamenti son verità.
152 Zdavnaj vem o pričanjih tvojih, da si jih ustanovil vekomaj.
Da lungo tempo so dalle tue testimonianze che tu le hai stabilite in eterno.
153 Reš. Ozri se v nadlogo mojo, in reši me; ker zakona tvojega ne zabim.
Considera la mia afflizione, e liberami; perché non ho dimenticato la tua legge.
154 Prevzemi pravdo mojo in reši me; po govoru svojem ohrani me živega.
Difendi tu la mia causa e riscattami; vivificami secondo la tua parola.
155 Daleč od krivičnih bodi blaginja, ker ne iščejo postav tvojih.
La salvezza è lungi dagli empi, perché non cercano i tuoi statuti.
156 Usmiljenje tvoje je obilo, Gospod; po sodbah tvojih, ohrani me živega.
Le tue compassioni son grandi, o Eterno; vivificami secondo i tuoi giudizi.
157 Dasì je mnogo preganjalcev mojih in sovražnikov mojih, od pričanj tvojih ne krenem.
I miei persecutori e i miei avversari son molti, ma io non devìo dalle tue testimonianze.
158 Kakor hitro vidim izdajalce, mučim z gnjusom samega sebe, ker se ne držé govora tvojega.
Io ho veduto gli sleali e ne ho provato orrore; perché non osservano la tua parola.
159 Glej, da ljubim povelja tvoja, Gospod; po milosti svoji ohrani me živega.
Vedi come amo i tuoi precetti! O Eterno, vivificami secondo la tua benignità.
160 Preblaga beseda tvoja je sama resnica; in vekomaj je vsaka pravična sodba tvoja.
La somma della tua parola è verità; e tutti i giudizi della tua giustizia durano in eterno.
161 Šin. Ko me preganjajo po nedolžnem prvaki; boji se besede tvoje moje srce.
I principi m’hanno perseguitato senza ragione, ma il mio cuore ha timore delle tue parole.
162 Veselim se govora tvojega; kakor kdor je našel plen obilen.
Io mi rallegro della tua parola, come uno che trova grandi spoglie.
163 Krivičnost sovražim in studim, zakon tvoj ljubim.
Io odio e abomino la menzogna, ma amo la tua legge.
164 Sedemkrat te hvalim na dán za pravične sodbe tvoje.
Io ti lodo sette volte al giorno per i giudizi della tua giustizia.
165 Velik mir imajo, kateri ljubijo zakon tvoj, in ní jim izpotike.
Gran pace hanno quelli che amano la tua legge, e non c’è nulla che possa farli cadere.
166 Blaginje tvoje čakam, Gospod; in ukaze tvoje spolnjujem.
Io ho sperato nella tua salvezza, o Eterno, e ho messo in pratica i tuoi comandamenti.
167 Duša moja spolnjuje pričanja tvoja, in ljubim jih močno.
L’anima mia ha osservato le tue testimonianze, ed io le amo grandemente.
168 Povelja tvoja spolnjujem in pričanja tvoja, ker vsa pota moja so pred teboj.
Io ho osservato i tuoi precetti e le tue testimonianze, perché tutte le mie vie ti stanno dinanzi.
169 Tav. Vpitje moje se bližaj tvojemu obličju, Gospod; po besedi svoji naredi me umnega.
Giunga il mio grido dinanzi a te, o Eterno; dammi intelletto secondo la tua parola.
170 Molitev moja pridi pred obličje tvoje; po govoru svojem otmi me.
Giunga la mia supplicazione in tua presenza; liberami secondo la tua parola.
171 Hvala bodo vrela z ustnic mojih, ko me bodeš učil postave svoje.
Le mie labbra esprimeranno la tua lode, perché tu m’insegni i tuoi statuti.
172 Jezik moj bode prepeval govor tvoj, da so prepravične vse zapovedi tvoje.
La mia lingua celebrerà la tua parola, perché tutti i tuoi comandamenti sono giustizia.
173 V pomoč mi bodi na strani roka tvoja; ker volim povelja tvoja.
La tua mano mi aiuti, perché ho scelto i tuoi precetti.
174 Po blaginji tvoji hrepenim, Gospod; in zakon tvoj je vse razveseljevanje moje.
Io bramo la tua salvezza, o Eterno, e la tua legge è il mio diletto.
175 Živi duša moja, da hvali tebe; in sodbe tvoje naj pomagajo meni.
L’anima mia viva, ed essa ti loderà; e mi soccorrano i tuoi giudizi.
176 Potikam se kakor ovca izgubljena, išči svojega hlapca; ker povelj tvojih ne zabim.
Io vo errando come pecora smarrita; cerca il tuo servitore, perché io non dimentico i tuoi comandamenti.

< Psalmi 119 >