< Psalmi 116 >

1 Dovolj mi je, da Gospod usliši glas moj, molitve moje.
我愛耶和華, 因為他聽了我的聲音和我的懇求。
2 Ker je uho svoje nagnil meni, zatorej ga bodem klical svoje dni.
他既向我側耳, 我一生要求告他。
3 Ko me obdajajo smrtne bolečine, in me obhajajo grobne stiske; nadlogo in žalost nahajam. (Sheol h7585)
死亡的繩索纏繞我; 陰間的痛苦抓住我; 我遭遇患難愁苦。 (Sheol h7585)
4 Če kličem ime Gospodovo, govoreč: "Rotim te, Gospod, reši dušo mojo!"
那時,我便求告耶和華的名,說: 耶和華啊,求你救我的靈魂!
5 Milosten je Gospod, in pravičen, Bog naš, pravim, usmiljen.
耶和華有恩惠,有公義; 我們的上帝以憐憫為懷。
6 Preproste rešuje Gospod; ko sem ponižan, prinese mi blaginjo.
耶和華保護愚人; 我落到卑微的地步,他救了我。
7 Povrni se v pokoj svoj, duša moja, ker Gospod je dobrotljiv tebi.
我的心哪!你要仍歸安樂, 因為耶和華用厚恩待你。
8 Ker si otél mene samega smrti, oči moje sólz, nogo mojo padca,
主啊,你救我的命免了死亡, 救我的眼免了流淚, 救我的腳免了跌倒。
9 Neprestano bodem hodil pred Gospodom, v krajih živečih.
我要在耶和華面前行活人之路。
10 Veroval sem, ko sem hotel to govoriti; jaz sem bil aboten čez mero.
我因信,所以如此說話; 我受了極大的困苦。
11 Jaz sem rekel hiteč: Vsak človek je lažnjiv.
我曾急促地說: 人都是說謊的!
12 Kaj naj povrnem Gospodu? Vse dobrote njegove me premagujejo.
我拿甚麼報答耶和華向我所賜的一切厚恩?
13 Čašo vse blaginje bodem povzdignil in slavil ime Gospodovo,
我要舉起救恩的杯, 稱揚耶和華的名。
14 Obljube svoje opravljajoč Gospodu, skôraj pred vsem ljudstvom njegovim.
我要在他眾民面前向耶和華還我的願。
15 Draga je pred obličjem Gospodovim smrt njih, katerim izkazuje milost.
在耶和華眼中, 看聖民之死極為寶貴。
16 Prosim, Gospod, ko sem jaz hlapec tvoj, hlapec tvoj sem, dekle tvoje sin; raztrgal si vezí moje:
耶和華啊,我真是你的僕人; 我是你的僕人,是你婢女的兒子。 你已經解開我的綁索。
17 Tebi naj darujem hvalno daritev, in slavim ime Gospodovo.
我要以感謝為祭獻給你, 又要求告耶和華的名。
18 Obljube svoje bodem opravljal Gospodu skoraj pred vsem ljudstvom njegovim;
我要在他眾民面前, 在耶和華殿的院內, 在耶路撒冷當中, 向耶和華還我的願。 你們要讚美耶和華!
19 V vežah hiše Gospodove, sredi tebe, Jeruzalem. Aleluja!

< Psalmi 116 >