< 1 Timoteju 2 >

1 Opominjam torej pred vsem, naj se napravljajo prošnje, molitve, klicanja, zahvaljevanja za vse ljudî,
Zachęcam więc przede wszystkim, aby zanoszone były prośby, modlitwy, wstawiennictwa i dziękczynienia za wszystkich ludzi;
2 Za kralje in vse prvake, da živimo mirno in tiho življenje v vsej pobožnosti in poštenosti.
Za królów i za wszystkich sprawujących władzę, abyśmy mogli prowadzić życie ciche i spokojne, z całą pobożnością i uczciwością.
3 Kajti to je dobro in prijetno pred Bogom rešiteljem našim,
Jest to bowiem [rzecz] dobra i miła w oczach Boga, naszego Zbawiciela;
4 Kateri hoče, da se rešijo vsi ljudje in pridejo do spoznanja resnice.
Który chce, aby wszyscy ludzie zostali zbawieni i doszli do poznania prawdy.
5 Kajti eden je Bog, eden tudi srednik med Bogom in ljudmi, človek Kristus Jezus,
Jeden bowiem jest Bóg, jeden też pośrednik między Bogiem a ludźmi, człowiek Chrystus Jezus;
6 Kateri se je dal v odkupnino za vse, pričanje o svojem času,
Który wydał samego siebie na okup za wszystkich, [na] świadectwo we właściwym czasie.
7 Za kar sem bil jaz postavljen glasnik in apostelj (resnico govorim v Kristusu, ne lažem), učenik poganov v veri in resnici.
Ze względu na nie zostałem ustanowiony kaznodzieją i apostołem – mówię prawdę w Chrystusie, nie kłamię – nauczycielem pogan w wierze i prawdzie.
8 Hočem torej, da možjé molijo v vsakem kraji, roke svete dvigajoč brez jeze in pregovarjanja.
Chcę więc, aby mężczyźni modlili się na każdym miejscu, podnosząc ręce czyste, bez gniewu i sporu.
9 Isto tako tudi žene v spodobni opravi, da se naj dičijo sè sramežljivostjo in poštenostjo, ne v kitah ali zlatu ali biserih, ali dragi obleki,
Podobnie też kobiety niech się zdobią ubiorem przyzwoitym, ze wstydliwością i umiarem, nie z zaplatanymi włosami albo złotem, albo perłami, albo kosztownymi strojami;
10 Nego (kar se spodobi ženskim, katere so bogoslužnost obljubile, ) z dobrimi deli.
Lecz dobrymi uczynkami, jak przystoi kobietom, które uznają się za pobożne.
11 Ženska naj se mirno uči v vsej podložnosti.
Kobieta niech się uczy w cichości, w pełnej uległości.
12 Ženski pa učiti ne dovolim, ne gospodovati možu, nego v miru biti;
Nie pozwalam zaś kobiecie nauczać ani mieć władzy nad mężczyzną, lecz aby trwała w cichości.
13 Kajti Adam je bil prvi vstvarjen, potem Eva;
Bo Adam został stworzony najpierw, potem Ewa.
14 In Adam ni bil prevaran, žena pa je prevarana prišla v pregreho;
I nie Adam został zwiedziony, lecz kobieta, gdy została zwiedziona, popadła w przestępstwo.
15 Rešila pa se bode z detorodstvom, ako ostanejo v veri in ljubezni in posvečevanji s poštenostjo.
Lecz będzie zbawiona przez rodzenie dzieci, jeśli zostaną w wierze, miłości i świętości z umiarem.

< 1 Timoteju 2 >