< Psalmi 55 >

1 Pazljivo prisluhni moji molitvi, oh Bog in ne skrij se pred mojo ponižno prošnjo.
“For the leader of the music. To be sung on stringed instruments. A psalm of David.” Give ear to my prayer, O God! Hide not thyself from my supplication!
2 Prisluhni mi in me usliši. V svoji pritožbi žalujem in zganjam hrup
Attend unto me, and hear me! I wander about mourning and wailing,
3 zaradi glasu sovražnika, zaradi zatiranja zlobnega, kajti name mečejo krivičnost in z besom me sovražijo.
On account of the clamors of the enemy, On account of the violence of the wicked. For they bring evil upon me, And in wrath set themselves against me.
4 Moje srce znotraj mene je boleče zaskrbljeno in strahote smrti so padle name.
My heart trembleth in my bosom, And the terrors of death have fallen upon me.
5 Strah in trepet sta prišla name in groza me je preplavila.
Fear and trembling have seized me, And horror hath overwhelmed me.
6 Rekel sem: »Oh da bi imel peruti kakor golobica! Kajti potem bi odletel proč in bi bil miren.
Then I say, O that I had wings like a dove! For then would I fly away, and be at rest.
7 Glej, potem bi odtaval daleč proč in ostal v divjini. (Sela)
Behold, I would wander far away, And take up my abode in a wilderness. (Pause)
8 Pospešil bi svoj pobeg pred vetrovnim viharjem in neurjem.«
I would hasten away to a shelter From the rushing wind and tempest.
9 Uniči, oh Gospod in razdeli njihove jezike, kajti videl sem nasilje in prepir v mestu.
Confound, O Lord! divide their counsels! For I behold violence and strife in the city.
10 Dan in noč hodijo okrog po njegovih zidovih. Tudi vragolija in bridkost sta v njegovi sredi.
Day and night do these go about its walls; In the midst of it are iniquity and mischief.
11 Zlobnost je v njegovi sredi. Prevara in zvijača ne odideta iz njegovih ulic.
Wickedness is in the midst of it; Oppression and fraud depart not from its streets.
12 Kajti ni bil sovražnik, ki me je grajal, potem bi to lahko prenesel. Niti ni bil, kdor me je sovražil, ki se je poveličal zoper mene, potem bi se skril pred njim.
It was not an enemy that reviled me, Then I could have borne it; Nor one that hated me, who rose up against me; From him I could have hid myself.
13 Toda bil si ti, človek, moj vrstnik, moj vodnik in moj znanec.
But it was thou, a man my equal, My friend, and my acquaintance.
14 Skupaj sva imela prijetno namero in družno hodila v Božjo hišo.
We held sweet converse together, And walked to the house of God in company.
15 Naj se jih polasti smrt in naj hitro gredo dol v pekel, kajti zlobnost je v njihovih bivališčih in med njimi. (Sheol h7585)
May sudden death seize upon them! May they go down to the underworld alive! For wickedness is in their dwellings, in the midst of them. (Sheol h7585)
16 Kar se mene tiče, bom klical k Bogu in Gospod me bo rešil.
As for me, I will call upon God, And Jehovah will save me.
17 Zvečer, zjutraj in opoldan bom molil in glasno vpil. Slišal bo moj glas.
At evening, at morn, and at noon I mourn and sigh, And he will hear my voice.
18 V miru je osvobodil mojo dušo pred bitko, ki je bila zoper mene, kajti mnogo jih je bilo z menoj.
He will deliver me in peace from my conflict; For many have risen up against me.
19 Bog bo slišal in jih prizadel, celó on, ki ostaja od davnine. (Sela) Ker nimajo sprememb, zato se ne bojijo Boga.
God will hear me, and bring them down, —He that hath been judge of old. (Pause) Because they have no changes, Therefore they fear not God.
20 Svoje roke je iztegnil zoper tiste, ki so v miru z njim; prelomil je svojo zavezo.
They lift up their hands against their friend, And break their covenant with him.
21 Besede iz njegovih ust so bile bolj gladke kakor maslo, toda v njegovem srcu je bila vojna. Njegove besede so bile mehkejše kakor olje, čeprav so bile izvlečeni meči.
Their speech was softer than butter, But war was in their heart; Their words were smoother than oil, Yet were they drawn swords.
22 Svoje breme vrzi na Gospoda in on te bo podpiral. Nikoli ne bo dopustil, da bi bil pravični omajan.
“Cast thy burden upon the LORD, and he will sustain thee; He will never suffer the righteous to fall!”
23 Toda ti, oh Bog, jih boš zrušil v jamo uničenja. Krvoločni in varljivi ljudje ne bodo preživeli polovice svojih dni, jaz pa bom zaupal vate.
Yea, thou, O God! wilt bring them down into the lowest pit! Bloody and deceitful men shall not live out half their days. But I will trust in thee!

< Psalmi 55 >