< Psalmi 37 >

1 Ne razburjaj se zaradi hudodelnikov niti ne bodi nevoščljiv proti delavcem krivičnosti.
Av David. La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over dem som gjør urett!
2 Kajti hitro bodo posekani kakor trava in ovenijo kakor zeleno zelišče.
For som gresset blir de hastig avskåret, og som grønne urter visner de bort.
3 Zaupaj v Gospoda in delaj dobro, tako boš prebival v deželi in boš resnično nahranjen.
Sett din lit til Herren og gjør godt, bo i landet og legg vinn på trofasthet!
4 V Gospodu se tudi razveseljuj in dal ti bo želje tvojega srca.
Og gled dig i Herren! Så skal han gi dig hvad ditt hjerte attrår.
5 Svojo pot izroči Gospodu, vanj tudi zaupaj in bo to napravil.
Sett din vei i Herrens hånd og stol på ham! Han skal gjøre det;
6 In tvojo pravičnost bo razjasnil kakor svetlobo in tvojo sodbo kakor poldan.
han skal la din rettferdighet gå frem som lyset og din rett som middagens lys.
7 Počivaj v Gospodu in potrpežljivo čakaj nanj. Ne razburjaj se zaradi tistega, ki na svoji poti uspeva, zaradi človeka, ki povzroči, da se zgodijo zlobni naklepi.
Vær stille for Herren og vent på ham! La ikke din vrede optendes over den som har lykke på sin vei, over den mann som uttenker onde råd.
8 Odnehaj z jezo in zapusti bes. Ne razburjaj se na kakršenkoli način, da bi delal zlo.
Lat av fra vrede og la harme fare, la ikke din vrede optendes! Det fører bare til det som ondt er.
9 Kajti hudodelci bodo iztrebljeni, toda tisti, ki čakajo na Gospoda, bodo podedovali zemljo.
For de onde skal utryddes, men de som bier efter Herren, skal arve landet.
10 Kajti še kratek čas in zlobnega ne bo. Da, marljivo boš preudaril njegov kraj in ga ne bo.
Og om en liten stund, så er den ugudelige ikke mere, og akter du på hans sted, så er han borte.
11 Toda krotki bodo podedovali zemljo in razveseljevali se bodo v obilju miru.
Men de saktmodige skal arve landet og glede sig ved megen fred.
12 Zlobni spletkari zoper pravičnega in proti njemu škripa s svojimi zobmi.
Den ugudelige optenker ondt imot den rettferdige og skjærer tenner imot ham.
13 Gospod se mu bo posmehoval, kajti vidi, da prihaja njegov dan.
Herren ler av ham; for han ser at hans dag kommer.
14 Zlobni so izvlekli meč in napeli svoj lok, da podrejo revnega in pomoči potrebnega in da pobijejo tiste, ki so iskrenega vedênja.
De ugudelige drar sverdet og spenner sin bue for å felle den elendige og fattige og slå dem ihjel som vandrer opriktig.
15 Njihov meč bo predrl njihovo lastno srce in njihovi loki bodo zlomljeni.
Deres sverd skal komme i deres eget hjerte, og deres buer skal sønderbrytes.
16 Nekaj, kar ima pravičen človek, je bolje kakor bogastva mnogih zlobnih.
Bedre er det lille som den rettferdige har, enn mange ugudeliges rikdom.
17 Kajti lakti zlobnih bodo zlomljeni, toda Gospod podpira pravičnega.
For de ugudeliges armer skal sønderbrytes, men Herren støtter de rettferdige.
18 Gospod pozna dneve iskrenih in njihova dediščina bo na veke.
Herren kjenner de ulasteliges dager, og deres arv skal bli til evig tid.
19 V hudem času ne bodo osramočeni in v dneh lakote bodo nasičeni.
De skal ikke bli til skamme i den onde tid, og i hungerens dager skal de mettes.
20 Toda zlobni bodo propadli in Gospodovi sovražniki bodo kakor tolšča jagnjet. Použiti bodo, použiti bodo v dimu.
For de ugudelige skal gå til grunne og Herrens fiender som engenes blomsterskrud; de skal forsvinne, som røk skal de forsvinne.
21 Zlobni si izposoja, pa ne vrača, toda pravični izkazuje usmiljenje in daje.
Den ugudelige låner og betaler ikke, men den rettferdige forbarmer sig og gir.
22 Kajti tisti, ki bodo od njega blagoslovljeni, bodo podedovali zemljo. Tisti, ki bodo od njega prekleti, pa bodo iztrebljeni.
For de han velsigner, skal arve landet, men de han forbanner, skal utryddes.
23 Koraki dobrega moža so odrejeni po Gospodu in on se razveseljuje v njegovi poti.
Herren gjør en manns gang fast, og han har velbehag i hans vei.
24 Čeprav pade, ne bo popolnoma podrt, kajti Gospod ga podpira s svojo roko.
Når han snubler, faller han ikke til jorden; for Herren støtter hans hånd.
25 Bil sem mlad, sedaj pa sem star, vendar nisem videl pravičnega zapuščenega niti njegove potomce prosjačiti kruha.
Jeg har vært ung og er blitt gammel, men ikke har jeg sett den rettferdige forlatt eller hans avkom søke efter brød.
26 Vedno je usmiljen in posoja in njegovo seme je blagoslovljeno.
Den hele dag forbarmer han sig og låner ut, og hans avkom blir velsignet.
27 Odidi od zla in delaj dobro in prebivaj na vékomaj.
Vik fra ondt og gjør godt! Så skal du bli boende til evig tid.
28 Kajti Gospod ljubi sodbo in ne zapušča svojih svetih; ohranjeni so za vedno, toda seme hudobnega bo iztrebljeno.
For Herren elsker rett og forlater ikke sine fromme; til evig tid blir de bevart. Men de ugudeliges avkom utryddes.
29 Pravični bo podedoval deželo in za vedno prebival v njej.
De rettferdige skal arve landet og bo i det evindelig.
30 Usta pravičnega govorijo modrost in njegov jezik govori o sodbi.
Den rettferdiges munn taler visdom, og hans tunge sier hvad rett er.
31 Postava njegovega Boga je v njegovem srcu niti eden izmed njegovih korakov ne bo zdrsnil.
Hans Guds lov er i hans hjerte, hans trin vakler ikke.
32 Zlobni opazuje pravičnega in išče, da ga pokonča.
Den ugudelige lurer på den rettferdige og søker å drepe ham;
33 Gospod ga ne bo prepustil v njegovo roko niti ga ne bo obsodil, ko je sojen.
Herren overlater ham ikke i hans hånd, og fordømmer ham ikke når han blir dømt.
34 Čakaj na Gospoda, drži se njegove poti in povišal te bo, da podeduješ deželo. Ko so zlobni iztrebljeni, boš ti to videl.
Bi på Herren og ta vare på hans vei! Så skal han ophøie dig til å arve landet; du skal se på at de ugudelige utryddes.
35 Videl sem zlobnega v veliki moči in razprostirati se kakor zeleno lovorjevo drevo.
Jeg så en ugudelig som var veldig og utbredte sig som et grønt tre som ikke er flyttet;
36 Vendar je preminil in glej, ni ga bilo. Da, iskal sem ga, toda ni ga bilo najti.
men han forsvant, og se, han var ikke mere, og jeg søkte efter ham, men han fantes ikke.
37 Zapomni si popolnega človeka in glej iskrenega, kajti konec tega človeka je mir.
Akt på den ulastelige og se på den opriktige! for fredens mann har en fremtid;
38 Toda prestopniki bodo skupaj uničeni in konec zlobnih bo iztrebljen.
men overtrederne skal tilintetgjøres alle sammen, de ugudeliges fremtid skal avskjæres.
39 Toda rešitev duš pravičnih je od Gospoda, on je njihova moč v času stiske.
Og de rettferdiges frelse kommer fra Herren, deres sterke vern i nødens tid.
40 Gospod jim bo pomagal in jih osvobodil. Osvobodil jih bo pred zlobnim in jih rešil, ker oni zaupajo vanj.
Og Herren hjelper dem og utfrir dem, han utfrir dem fra de ugudelige og frelser dem, fordi de har tatt sin tilflukt til ham.

< Psalmi 37 >