< Psalmi 119 >

1 ALEF Blagoslovljeni so neomadeževani na poti, ki hodijo v Gospodovi postavi.
Beati quelli che sono integri nelle loro vie, che camminano secondo la legge dell’Eterno.
2 Blagoslovljeni so tisti, ki ohranjajo njegova pričevanja in ki ga iščejo z vsem srcem.
Beati quelli che osservano le sue testimonianze, che lo cercano con tutto il cuore,
3 Tudi ne počno krivičnosti; hodijo po njegovih poteh.
ed anche non operano iniquità, ma camminano nelle sue vie.
4 Ti si nam ukazal, da se marljivo držimo tvojih predpisov.
Tu hai ordinato i tuoi precetti perché siano osservati con cura.
5 Oh, da bi bile moje poti usmerjene, da se držim tvojih zakonov!
Oh siano le mie vie dirette all’osservanza dei tuoi statuti!
6 Potem ne bom osramočen, ko se oziram k vsem tvojim zapovedim.
Allora non sarò svergognato quando considererò tutti i tuoi comandamenti.
7 Hvalil te bom z iskrenostjo srca, ko se bom učil tvojih pravičnih sodb.
Io ti celebrerò con dirittura di cuore, quando avrò imparato i tuoi giusti decreti.
8 Držal se bom tvojih zakonov; o ne zapusti me popolnoma.
Io osserverò i tuoi statuti, non abbandonarmi del tutto.
9 BET S čim naj mladenič očisti svojo pot? S tem, da je pozoren nanjo, glede na tvojo besedo.
Come renderà il giovane la sua via pura? Col badare ad essa secondo la tua parola.
10 S svojim celotnim srcem te iščem; o ne pusti me oddaljiti se od tvojih zapovedi.
Io ti ho cercato con tutto il mio cuore; non lasciarmi deviare dai tuoi comandamenti.
11 Tvojo besedo sem skril v svoje srce, da ne bi grešil zoper tebe.
Io ho riposto la tua parola nel mio cuore per non peccare contro di te.
12 Blagoslovljen si ti, oh Gospod; úči me svojih zakonov.
Tu sei benedetto, o Eterno; insegnami i tuoi statuti.
13 S svojimi ustnicami sem oznanjal vse sodbe tvojih ust.
Ho raccontato con le mie labbra tutti i giudizi della tua bocca.
14 Veselil sem se na poti tvojih pričevanj, toliko kakor v vseh tvojih bogastvih.
Io gioisco nella via delle tue testimonianze, come se possedessi tutte le ricchezze.
15 Premišljeval bom o tvojih predpisih in se oziral k tvojim potem.
Io mediterò sui tuoi precetti e considerò i tuoi sentieri.
16 Razveseljeval se bom v tvojih zakonih. Ne bom pozabil tvoje besede.
Io mi diletterò nei tuoi statuti, non dimenticherò la tua parola.
17 GIMEL Radodarno ravnaj s svojim služabnikom, da bom lahko živel in se držal tvoje besede.
Fa’ del bene al tuo servitore perché io viva ed osservi la tua parola.
18 Odpri moje oči, da bom lahko gledal čudovite besede iz tvoje postave.
Apri gli occhi miei ond’io contempli le maraviglie della tua legge.
19 Jaz sem tujec na zemlji; svojih zapovedi ne skrivaj pred menoj.
Io sono un forestiero sulla terra; non mi nascondere i tuoi comandamenti.
20 Moja duša slabi zaradi hrepenenja, ki ga ima ob vseh časih do tvojih sodb.
L’anima mia si strugge dalla brama che ha dei tuoi giudizi in ogni tempo.
21 Oštel si ponosne, ki so prekleti, ki zaidejo od tvojih zapovedi.
Tu sgridi i superbi, i maledetti, che deviano dai tuoi comandamenti.
22 Odstrani od mene grajo in zaničevanje, kajti držal sem se tvojih pričevanj.
Togli di sopra a me il vituperio e lo sprezzo, perché io ho osservato le tue testimonianze.
23 Tudi princi so sedeli in govorili zoper mene, toda tvoj služabnik je premišljeval o tvojih zakonih.
Anche quando i principi siedono e parlano contro di me, il tuo servitore medita i tuoi statuti.
24 Tvoja pričevanja so tudi moje veselje in moji svetovalci.
Sì, le tue testimonianze sono il mio diletto e i miei consiglieri.
25 DALET Moja duša se lepi na prah, oživi me glede na svojo besedo.
L’anima mia è attaccata alla polvere; vivificami secondo la tua parola.
26 Oznanil sem svoje poti in ti si me slišal; úči me svojih zakonov.
Io ti ho narrato le mie vie, e tu m’hai risposto; insegnami i tuoi statuti.
27 Daj mi razumeti pot tvojih predpisov; tako bom govoril o tvojih čudovitih delih.
Fammi intendere la via dei tuoi precetti, ed io mediterò le tue maraviglie.
28 Moja duša se topi zaradi potrtosti; okrepi me glede na svojo besedo.
L’anima mia, dal dolore, si strugge in lacrime; rialzami secondo la tua parola.
29 Od mene odstrani lažnivo pot in mi milostno podéli svojo postavo.
Tieni lontana da me la via della menzogna, e, nella tua grazia, fammi intender la tua legge.
30 Izbral sem pot resnice, tvoje sodbe sem položil pred seboj.
Io ho scelto la via della fedeltà, mi son posto i tuoi giudizi dinanzi agli occhi.
31 Prijel sem se tvojih pričevanj, oh Gospod; ne izroči me v sramoto.
Io mi tengo attaccato alle tue testimonianze; o Eterno, non lasciare che io sia confuso.
32 Tekel bom pot tvojih zapovedi, ko boš razširil moje srce.
Io correrò per la via dei tuoi comandamenti, quando m’avrai allargato il cuore.
33 HE Úči me, oh Gospod, pot tvojih zakonov in tega se bom držal do konca.
Insegnami, o Eterno, la via dei tuoi statuti ed io la seguirò fino alla fine.
34 Daj mi razumevanje in bom čuval tvojo postavo; da, obeleževal jo bom s svojim celotnim srcem.
Dammi intelletto e osserverò la tua legge; la praticherò con tutto il cuore.
35 Stôri mi, da grem po stezi tvojih zapovedi, kajti v tem se razveseljujem.
Conducimi per il sentiero dei tuoi comandamenti, poiché io mi diletto in esso.
36 Nagni moje srce k tvojim pričevanjem, ne pa k pohlepnosti.
Inclina il mio cuore alle tue testimonianze e non alla cupidigia.
37 Odvrni moje oči od gledanja praznih reči in oživi me na svoji poti.
Distogli gli occhi miei dal contemplare la vanità, e vivificami nelle tue vie.
38 Utrdi svojo besedo svojemu služabniku, ki je vdan tvojemu strahu.
Mantieni al tuo servitore la tua parola, che inculca il tuo timore.
39 Odvrni mojo grajo, ki se je bojim, kajti tvoje sodbe so dobre.
Rimuovi da me il vituperio ch’io temo, perché i tuoi giudizi son buoni.
40 Glej, hrepenel sem za tvojimi predpisi. Oživi me v svoji pravičnosti.
Ecco, io bramo i tuoi precetti, vivificami nella tua giustizia.
41 VAV Naj tvoja usmiljenja pridejo tudi k meni, oh Gospod, celó tvoja rešitev duše, glede na tvojo besedo.
Vengano su me le tue benignità, o Eterno, e la tua salvezza, secondo la tua parola.
42 Tako bom imel kaj odgovoriti tistemu, ki me graja, kajti zaupam v tvojo besedo.
E avrò di che rispondere a chi mi fa vituperio, perché confido nella tua parola.
43 Besede resnice pa ne vzemi popolnoma iz mojih ust, kajti [potrpežljivo] sem upal v tvoje sodbe.
Non mi toglier del tutto dalla bocca la parola della verità, perché spero nei tuoi giudizi.
44 Tako se bom nenehno držal tvoje postave, na veke vekov.
Ed io osserverò la tua legge del continuo, in sempiterno.
45 Hodil bom na prostosti, kajti iščem tvoje predpise.
E camminerò con libertà, perché ho cercato i tuoi precetti.
46 Tudi pred kralji bom govoril o tvojih pričevanjih in ne bom osramočen.
Parlerò delle tue testimonianze davanti ai re e non sarò svergognato.
47 Razveseljeval se bom v tvojih zapovedih, ki sem jih vzljubil.
E mi diletterò nei tuoi comandamenti, i quali io amo.
48 Tudi svoje roke bom dvignil k tvojim zapovedim, ki sem jih vzljubil in premišljeval bom o tvojih zakonih.
Alzerò le mie mani verso i tuoi comandamenti che amo, e mediterò i tuoi statuti.
49 ZAJIN Spomni se besede svojemu služabniku, na osnovi katere si mi storil, da upam.
Ricordati della parola detta al tuo servitore; su di essa m’hai fatto sperare.
50 To je moja tolažba v moji stiski, kajti tvoja beseda me je oživila.
Questo è il mio conforto nella mia afflizione; che la tua parola mi vivifica.
51 Ponosni so me imeli silno v posmeh, vendar se nisem nagnil od tvoje postave.
I superbi mi cuopron di scherno, ma io non devìo dalla tua legge.
52 Spomnil sem se tvojih sodb od davnine, oh Gospod in se potolažil.
Io mi ricordo de’ tuoi giudizi antichi, o Eterno, e mi consolo.
53 Polastila se me je groza zaradi zlobnih, ki zapuščajo tvojo postavo.
Un’ira ardente mi prende a motivo degli empi, che abbandonano la tua legge.
54 Tvoji zakoni so bili moje pesmi v hiši mojega popotovanja.
I tuoi statuti sono i miei cantici, nella casa del mio pellegrinaggio.
55 Ponoči sem se spominjal tvojega imena, oh Gospod in se držal tvoje postave.
Io mi ricordo la notte del tuo nome, o Eterno, e osservo la tua legge.
56 To sem imel, ker sem se držal tvojih predpisov.
Questo bene mi è toccato, di osservare i tuoi precetti.
57 HET »Ti si moj delež, oh Gospod.« Rekel sem, da bom ohranjal tvoje besede.
L’Eterno è la mia parte; ho promesso d’osservare le tue parole.
58 S svojim celotnim srcem sem milo prosil tvojo naklonjenost; bodi mi usmiljen glede na svojo besedo.
Io ho cercato il tuo favore con tutto il cuore: abbi pietà di me, secondo la tua parola.
59 Mislil sem na svoje poti in svoja stopala sem obrnil k tvojim pričevanjem.
Io ho riflettuto alle mie vie e ho rivolto i miei passi verso le tue testimonianze.
60 Podvizal sem se in nisem odlašal, da se držim tvojih zapovedi.
Mi sono affrettato, e non ho indugiato ad osservare i tuoi comandamenti.
61 Vezi zlobnih so me oropale, toda nisem pozabil tvoje postave.
I lacci degli empi m’hanno avviluppato, ma io non ho dimenticato la tua legge.
62 Opolnoči bom vstajal, da se ti zahvaljujem zaradi tvojih pravičnih sodb.
A mezzanotte io mi levo per celebrarti a motivo dei tuoi giusti giudizi.
63 Jaz sem družabnik vseh teh, ki se te bojijo in teh, ki se držijo tvojih predpisov.
Io sono il compagno di tutti quelli che ti temono e di quelli che osservano i tuoi precetti.
64 Zemlja, oh Gospod, je polna tvojega usmiljenja; úči me svojih zakonov.
O Eterno, la terra è piena della tua benignità; insegnami i tuoi statuti.
65 TET Dobro si storil s svojim služabnikom, oh Gospod, glede na svojo besedo.
Tu hai fatto del bene al tuo servitore, o Eterno, secondo la tua parola.
66 Úči me dobre sodbe in spoznanja, kajti veroval sem tvojim zapovedim.
Dammi buon senno e intelligenza, perché ho creduto nei tuoi comandamenti.
67 Preden sem bil užaloščen, sem zašel, toda sedaj sem se držal tvoje besede.
Prima che io fossi afflitto, andavo errando; ma ora osservo la tua parola.
68 Ti si dober in delaš dobro; úči me svojih zakonov.
Tu sei buono e fai del bene; insegnami i tuoi statuti.
69 Ponosni so zoper mene kovali laž, toda tvojih predpisov se bom držal s svojim celotnim srcem.
I superbi hanno ordito menzogne contro a me, ma io osservo i tuoi precetti con tutto il cuore.
70 Njihovo srce je tako rejeno kakor mast, toda jaz se razveseljujem v tvoji postavi.
Il loro cuore è denso come grasso, ma io mi diletto nella tua legge.
71 Dobro je zame, da sem bil užaloščen, da se lahko učim tvojih zakonov.
E’ stato un bene per me l’essere afflitto, ond’io imparassi i tuoi statuti.
72 Postava tvojih ust mi je boljša kakor tisoči zlata in srebra.
La legge della tua bocca mi val meglio di migliaia di monete d’oro e d’argento.
73 JOD Tvoje roke so me naredile in me oblikovale; daj mi razumevanje, da se lahko učim tvojih zapovedi.
Le tue mani m’hanno fatto e formato; dammi intelletto e imparerò i tuoi comandamenti.
74 Tisti, ki se te bojijo, bodo veseli, ko me vidijo, kajti upal sem v tvojo besedo.
Quelli che ti temono mi vedranno e si rallegreranno, perché ho sperato nella tua parola.
75 Vem, oh Gospod, da so tvoje sodbe pravične in da si me ti v zvestobi užalostil.
Io so, o Eterno, che i tuoi giudizi son giusti, e che nella tua fedeltà m’hai afflitto.
76 Prosim te, naj bo tvoja usmiljena prijaznost za mojo tolažbo, glede na svojo besedo svojemu služabniku.
Deh, sia la tua benignità il mio conforto, secondo la tua parola detta al tuo servitore.
77 Naj tvoja nežna usmiljenja pridejo k meni, da bom lahko živel, kajti tvoja postava je moja naslada.
Vengan su me le tue compassioni, ond’io viva; perché la tua legge è il mio diletto.
78 Naj bodo ponosni osramočeni, kajti brez razloga so sprevrženo ravnali z menoj, toda jaz bom premišljeval o tvojih predpisih.
Sian contusi i superbi, perché, mentendo, pervertono la mia causa; ma io medito i tuoi precetti.
79 Naj se tisti, ki se te bojijo, obrnejo k meni in tisti, ki so spoznali tvoja pričevanja.
Rivolgansi a me quelli che ti temono e quelli che conoscono le tue testimonianze.
80 Naj bo moje srce brez graje v tvojih zakonih, da ne bom osramočen.
Sia il mio cuore integro nei tuoi statuti ond’io non sia confuso.
81 KAF Moja duša slabi zaradi tvoje rešitve duše, toda jaz upam v tvojo besedo.
L’anima mia vien meno bramando la tua salvezza; io spero nella tua parola.
82 Moje oči pešajo zaradi tvoje besede, rekoč: »Kdaj me boš potolažil?«
Gli occhi miei vengon meno bramando la tua parola, mentre dico: Quando mi consolerai?
83 Kajti postal sem podoben mehu v dimu, vendar ne pozabljam tvojih zakonov.
Poiché io son divenuto come un otre al fumo; ma non dimentico i tuoi statuti.
84 Koliko je dni tvojega služabnika? Kdaj boš izvršil sodbo na tistih, ki me preganjajo?
Quanti sono i giorni del tuo servitore? Quando farai giustizia di quelli che mi perseguitano?
85 Ponosni, ki niso po tvoji postavi, so zame kopáli jame.
I superbi mi hanno scavato delle fosse; essi, che non agiscono secondo la tua legge.
86 Vse tvoje zapovedi so zanesljive; po krivem me preganjajo, pomagaj mi.
Tutti i tuoi comandamenti sono fedeltà; costoro mi perseguitano a torto; soccorrimi!
87 Na zemlji so me skoraj požrli, toda jaz nisem zapustil tvojih predpisov.
Mi hanno fatto quasi sparire dalla terra; ma io non ho abbandonato i tuoi precetti.
88 Oživi me po svoji ljubeči skrbnosti, tako se bom držal pričevanja tvojih ust.
Vivificami secondo la tua benignità, ed io osserverò la testimonianza della tua bocca.
89 LAMED Na veke, oh Gospod, je tvoja beseda utrjena na nebu.
In perpetuo, o Eterno, la tua parola è stabile nei cieli.
90 Tvoja zvestoba je za vse rodove; utrdil si zemljo in ta ostaja.
La tua fedeltà dura d’età in età; tu hai fondato la terra ed essa sussiste.
91 Danes nadaljujejo glede na tvoje odredbe, kajti vsi so tvoji služabniki.
Tutto sussiste anche oggi secondo i tuoi ordini, perché ogni cosa è al tuo servigio.
92 Če ne bi bila tvoja postava moje naslade, potem bi v svoji stiski propadel.
Se la tua legge non fosse stata il mio diletto, sarei già perito nella mia afflizione.
93 Nikoli ne bom pozabil tvojih predpisov, kajti oživil si me.
Io non dimenticherò mai i tuoi precetti, perché per essi tu mi hai vivificato.
94 Jaz sem tvoj, reši me, kajti iskal sem tvoje predpise.
Io son tuo, salvami, perché ho cercato i tuoi precetti.
95 Zlobni so čakali name, da me uničijo, toda jaz bom preudarjal tvoja pričevanja.
Gli empi m’hanno aspettato per farmi perire, ma io considero le tue testimonianze.
96 Videl sem konec vse popolnosti, toda tvoja zapoved je silno široka.
Io ho veduto che ogni cosa perfetta ha un limite, ma il tuo comandamento ha una estensione infinita.
97 MEM Oh kako ljubim tvojo postavo! Ona je ves dan moje premišljevanje.
Oh, quanto amo la tua legge! è la mia meditazione di tutto il giorno.
98 Zaradi svojih zapovedi si me naredil modrejšega od mojih sovražnikov, kajti one so vedno z menoj.
I tuoi comandamenti mi rendon più savio dei miei nemici; perché sono sempre meco.
99 Imam več razumevanja kakor vsi moji učitelji, kajti tvoja pričevanja so moje premišljevanje.
Io ho più intelletto di tutti i miei maestri, perché le tue testimonianze son la mia meditazione.
100 Razumem več kakor starci, ker se držim tvojih predpisov.
Io ho più intelligenza de’ vecchi, perché ho osservato i tuoi precetti.
101 Svoja stopala sem zadržal pred vsako zlo potjo, da bi lahko obdržal tvojo besedo.
Io ho trattenuto i miei piedi da ogni sentiero malvagio, per osservare la tua parola.
102 Nisem odšel od tvojih sodb, kajti ti si me učil.
Io non mi sono distolto dai tuoi giudizi, perché tu m’hai ammaestrato.
103 Kako sladke so tvoje besede mojemu okusu! Da, slajše kakor med mojim ustom.
Oh come son dolci le tue parole al mio palato! Son più dolci del miele alla mia bocca.
104 Skozi tvoje predpise prejemam razumevanje, zato sovražim vsako napačno pot.
Mediante i tuoi precetti io divento intelligente; perciò odio ogni sentiero di falsità.
105 NUN Tvoja beseda je svetilka mojim stopalom in svetloba moji stezi.
La tua parola è una lampada al mio piè ed una luce sul mio sentiero.
106 Prisegel sem in to bom opravil, da se bom držal tvojih pravičnih sodb.
Io ho giurato, e lo manterrò, d’osservare i tuoi giusti giudizi.
107 Zelo sem užaloščen. Oživi me, oh Gospod, glede na svojo besedo.
Io sono sommamente afflitto; o Eterno, vivificami secondo la tua parola.
108 Rotim te, sprejmi prostovoljne daritve mojih ust, oh Gospod in uči me svojih sodb.
Deh, o Eterno, gradisci le offerte volontarie della mia bocca, e insegnami i tuoi giudizi.
109 Moja duša je nenehno v moji roki, vendar ne pozabljam tvoje postave.
La vita mia è del continuo in pericolo ma io non dimentico la tua legge.
110 Zlobni so zame položili zanko, vendar nisem zašel od tvojih predpisov.
Gli empi mi hanno teso dei lacci, ma io non mi sono sviato dai tuoi precetti.
111 Tvoja pričevanja sem vzel kot dediščino na veke, kajti ta so veselje mojega srca.
Le tue testimonianze son la mia eredità in perpetuo, perché son la letizia del mio cuore.
112 Svoje srce sem nagnil, da vedno izpolnjujem tvoje zakone, celo do konca.
Io ho inclinato il mio cuore a praticare i tuoi statuti, in perpetuo, sino alla fine.
113 SAMEH Sovražim prazne misli, toda ljubim tvojo postavo.
Io odio gli uomini dal cuor doppio, ma amo la tua legge.
114 Ti si moje skrivališče in moj ščit; upam v tvojo besedo.
Tu sei il mio rifugio ed il mio scudo; io spero nella tua parola.
115 Odidite od mene, vi hudodelci, kajti držal se bom zapovedi svojega Boga.
Dipartitevi da me, o malvagi, ed io osserverò i comandamenti del mio Dio.
116 Podpiraj me glede na svojo besedo, da bom lahko živel in zaradi svojega upanja naj ne bom osramočen.
Sostienmi secondo la tua parola, ond’io viva, e non rendermi confuso nella mia speranza.
117 Dvigni me in bom varen in nenehno se bom oziral k tvojim zakonom.
Sii il mio sostegno, e sarò salvo, e terrò del continuo i tuoi statuti dinanzi agli occhi.
118 Pomendral si vse tiste, ki so zašli od tvojih zakonov, kajti njihova prevara je neresnica.
Tu disprezzi tutti quelli che deviano dai tuoi statuti, perché la loro frode è falsità.
119 Vse zlobneže zemlje daješ na stran kakor žlindro, zato ljubim tvoja pričevanja.
Tu togli via come schiuma tutti gli empi dalla terra; perciò amo le tue testimonianze.
120 Moje meso trepeta zaradi strahu pred teboj in bojim se tvojih sodb.
La mia carne rabbrividisce per lo spavento di te, e io temo i tuoi giudizi.
121 AJIN Storil sem sodbo in pravico; ne prepusti me mojim zatiralcem.
Io ho fatto ciò che è diritto e giusto; non abbandonarmi ai miei oppressori.
122 Bodi pôrok za svojega služabnika v dobro; naj me ponosni ne zatirajo.
Da’ sicurtà per il bene del tuo servitore, e non lasciare che i superbi m’opprimano.
123 Moje oči pešajo zaradi tvoje rešitve duše in zaradi besede tvoje pravičnosti.
Gli occhi miei vengon meno, bramando la tua salvezza e la parola della tua giustizia.
124 S svojim služabnikom postopaj glede na svoje usmiljenje in uči me svojih zakonov.
Opera verso il tuo servitore secondo la tua benignità, e insegnami i tuoi statuti.
125 Jaz sem tvoj služabnik; daj mi razumevanje, da bom lahko spoznal tvoja pričevanja.
Io sono tuo servitore; dammi intelletto, perché possa conoscere le tue testimonianze.
126 Čas je zate, Gospod, da delaš, kajti razveljavili so tvojo postavo.
E’ tempo che l’Eterno operi; essi hanno annullato la tua legge.
127 Zato ljubim tvoje zapovedi bolj kakor zlato, da, bolj kakor čisto zlato.
Perciò io amo i tuoi comandamenti più dell’oro, più dell’oro finissimo.
128 Zatorej spoštujem vse tvoje predpise glede vseh stvari, da so pravilni; in sovražim vsako napačno pot.
Perciò ritengo diritti tutti i tuoi precetti, e odio ogni sentiero di menzogna.
129 PE Tvoja pričevanja so čudovita, zatorej se jih moja duša drži.
Le tue testimonianze sono maravigliose; perciò l’anima mia le osserva.
130 Vstop tvojih besed daje svetlobo, to daje razumevanje preprostemu.
La dichiarazione delle tue parole illumina; dà intelletto ai semplici.
131 Odprl sem svoja usta in trepetal, kajti hrepenel sem za tvojimi zapovedmi.
Io ho aperto la bocca e ho sospirato perché ho bramato i tuoi comandamenti.
132 Poglej name in bodi mi usmiljen, kakor ravnaš s tistimi, ki ljubijo tvoje ime.
Volgiti a me ed abbi pietà di me, com’è giusto che tu faccia a chi ama il tuo nome.
133 Odredi moje korake po svoji besedi in nobena krivičnost naj nima gospostva nad menoj.
Rafferma i miei passi nella tua parola, e non lasciare che alcuna iniquità mi domini.
134 Osvobodi me pred človeškim zatiranjem; tako se bom držal tvojih predpisov.
Liberami dall’oppressione degli uomini, ed io osserverò i tuoi precetti.
135 Stôri, da tvoj obraz sveti nad tvojim služabnikom in úči me svojih zakonov.
Fa’ risplendere il tuo volto sul tuo servitore, e insegnami i tuoi statuti.
136 Reke vodá iztekajo [iz] mojih oči, ker se ne držijo tvoje postave.
Rivi di lacrime mi scendon giù dagli occhi, perché la tua legge non è osservata.
137 TSADE Pravičen si ti, oh Gospod in tvoje sodbe so iskrene.
Tu sei giusto, o Eterno, e diritti sono i tuoi giudizi.
138 Tvoja pričevanja, ki si jih zapovedal, so iskrena in zelo zanesljiva.
Tu hai prescritto le tue testimonianze con giustizia e con grande fedeltà.
139 Moja gorečnost me je použila, ker so moji sovražniki pozabili tvoje besede.
Il mio zelo mi consuma perché i miei nemici han dimenticato le tue parole.
140 Tvoja beseda je zelo čista, zato jo tvoj služabnik ljubi.
La tua parola è pura d’ogni scoria; perciò il tuo servitore l’ama.
141 Majhen sem in preziran, vendar ne pozabljam tvojih predpisov.
Io son piccolo e sprezzato, ma non dimentico i tuoi precetti.
142 Tvoja pravičnost je večna pravičnost in tvoja postava je resnica.
La tua giustizia è una giustizia eterna, e la tua legge è verità.
143 Stiska in tesnoba sta se me polastili, vendar so tvoje zapovedi moje naslade.
Distretta e tribolazione m’hanno còlto, ma i tuoi comandamenti sono il mio diletto.
144 Pravičnost tvojih pričevanj je večna; daje mi razumevanje in jaz bom živel.
Le tue testimonianze sono giuste in eterno; dammi intelletto ed io vivrò.
145 KOF Klical sem z vsem svojim celotnim srcem; usliši me, oh Gospod, držal se bom tvojih zakonov.
Io grido con tutto il cuore; rispondimi, o Eterno! Io osserverò i tuoi statuti.
146 Klical sem k tebi; reši me in držal se bom tvojih pričevanj.
Io t’invoco; salvami, e osserverò le tue testimonianze.
147 Slutil sem svitanje jutra in klical; upal sem v tvojo besedo.
Io prevengo l’alba e grido; io spero nella tua parola.
148 Moje oči so slutile nočne straže, da bi lahko premišljeval v tvoji besedi.
Gli occhi miei prevengono lo vigilie della notte, per meditare la tua parola.
149 Prisluhni mojemu glasu glede na svojo ljubečo skrbnost, oh Gospod; oživi me glede na svojo sodbo.
Ascolta la mia voce secondo la tua benignità; o Eterno, vivificami secondo la tua giustizia.
150 Približali so se tisti, ki sledijo vragoliji; daleč so od tvoje postave.
Si accostano a me quelli che van dietro alla scelleratezza; essi son lontani dalla tua legge.
151 Ti si blizu, oh Gospod, in vse tvoje zapovedi so resnica.
Tu sei vicino, o Eterno, e tutti i tuoi comandamenti son verità.
152 Glede tvojih pričevanj sem spoznal od davnine, da si jih ti utemeljil na veke.
Da lungo tempo so dalle tue testimonianze che tu le hai stabilite in eterno.
153 REŠ Preudari mojo stisko in me osvobodi, kajti jaz ne pozabljam tvoje postave.
Considera la mia afflizione, e liberami; perché non ho dimenticato la tua legge.
154 Zagovarjaj mojo pravdo in me osvobodi; oživi me glede na svojo besedo.
Difendi tu la mia causa e riscattami; vivificami secondo la tua parola.
155 Rešitev duš je daleč od zlobnih, kajti oni ne iščejo tvojih zakonov.
La salvezza è lungi dagli empi, perché non cercano i tuoi statuti.
156 Velika so tvoja nežna usmiljenja, oh Gospod; oživi me glede na tvoje sodbe.
Le tue compassioni son grandi, o Eterno; vivificami secondo i tuoi giudizi.
157 Mnogo je mojih preganjalcev in mojih sovražnikov, vendar se ne nagnem od tvojih pričevanj.
I miei persecutori e i miei avversari son molti, ma io non devìo dalle tue testimonianze.
158 Zagledal sem prestopnike in bil užaloščen, ker se niso držali tvoje besede.
Io ho veduto gli sleali e ne ho provato orrore; perché non osservano la tua parola.
159 Preudari kako ljubim tvoje predpise; oživi me, oh Gospod, glede na svojo ljubečo skrbnost.
Vedi come amo i tuoi precetti! O Eterno, vivificami secondo la tua benignità.
160 Tvoja beseda je resnična od začetka in vsaka od tvojih pravičnih sodb traja večno.
La somma della tua parola è verità; e tutti i giudizi della tua giustizia durano in eterno.
161 ŠIN Princi so me preganjali brez vzroka, toda moje srce stoji v strahospoštovanju pred tvojo besedo.
I principi m’hanno perseguitato senza ragione, ma il mio cuore ha timore delle tue parole.
162 Veselim se ob tvoji besedi kakor nekdo, ki najde velik plen.
Io mi rallegro della tua parola, come uno che trova grandi spoglie.
163 Sovražim in preziram lažnivost, toda ljubim tvojo postavo.
Io odio e abomino la menzogna, ma amo la tua legge.
164 Sedemkrat dnevno te hvalim zaradi tvojih pravičnih sodb.
Io ti lodo sette volte al giorno per i giudizi della tua giustizia.
165 Velik mir imajo tisti, ki ljubijo tvojo postavo in nič jih ne bo prizadelo.
Gran pace hanno quelli che amano la tua legge, e non c’è nulla che possa farli cadere.
166 Gospod, upal sem na tvojo rešitev duše in storil tvoje zapovedi.
Io ho sperato nella tua salvezza, o Eterno, e ho messo in pratica i tuoi comandamenti.
167 Moja duša je obdržala tvoja pričevanja in silno jih ljubim.
L’anima mia ha osservato le tue testimonianze, ed io le amo grandemente.
168 Držal sem se tvojih predpisov in tvojih pričevanj, kajti vse moje poti so pred teboj.
Io ho osservato i tuoi precetti e le tue testimonianze, perché tutte le mie vie ti stanno dinanzi.
169 TAV Naj moj klic pride blizu predte, oh Gospod; daj mi razumevanje glede na svojo besedo.
Giunga il mio grido dinanzi a te, o Eterno; dammi intelletto secondo la tua parola.
170 Naj moja ponižna prošnja pride predte; osvobodi me glede na svojo besedo.
Giunga la mia supplicazione in tua presenza; liberami secondo la tua parola.
171 Moje ustnice bodo izgovarjale hvalo, ko si me učil svojih zakonov.
Le mie labbra esprimeranno la tua lode, perché tu m’insegni i tuoi statuti.
172 Moj jezik bo govoril o tvoji besedi, kajti vse tvoje zapovedi so pravičnost.
La mia lingua celebrerà la tua parola, perché tutti i tuoi comandamenti sono giustizia.
173 Tvoja roka naj mi pomaga, kajti izbral sem tvoje predpise.
La tua mano mi aiuti, perché ho scelto i tuoi precetti.
174 Hrepenel sem za tvojo rešitvijo duše, oh Gospod in tvoja postava je moja naslada.
Io bramo la tua salvezza, o Eterno, e la tua legge è il mio diletto.
175 Naj moja duša živi in te bo hvalila in naj mi tvoje sodbe pomagajo.
L’anima mia viva, ed essa ti loderà; e mi soccorrano i tuoi giudizi.
176 Zašel sem kakor izgubljena ovca; išči svojega služabnika, kajti jaz ne pozabljam tvojih zapovedi.
Io vo errando come pecora smarrita; cerca il tuo servitore, perché io non dimentico i tuoi comandamenti.

< Psalmi 119 >