< Pregovori 8 >

1 Mar ne kliče modrost? In razumevanje [ne] dviguje svojega glasu?
Doesn't wisdom cry out? Doesn't understanding raise her voice?
2 Stoji na vrhu visokih krajev, ob poti, na krajih steza.
On the top of high places by the way, where the paths meet, she stands.
3 Kliče pri velikih vratih, pri mestnem vhodu, pri vstopanju, pri vratih.
Beside the gates, at the entry of the city, at the entry doors, she cries aloud:
4 Vam, oh možje, kličem in moj glas je k človeškim sinovom.
"To you men, I call. I send my voice to the sons of humankind.
5 Oh vi preprosti, razumite modrost, in vi bedaki, bodite razumevajočega srca.
You simple, understand prudence. You fools, be of an understanding heart.
6 Poslušajte, kajti govorila bom o odličnih stvareh in odpiranje mojih ustnic bodo prave stvari.
Hear, for I will speak excellent things. The opening of my lips is for right things.
7 Kajti moja usta bodo govorila resnico, zlobnost pa je mojim ustnicam ogabnost.
For my mouth speaks truth. Wickedness is an abomination to my lips.
8 Vse besede mojih ust so v pravičnosti, v njih ni ničesar kljubovalnega ali sprevrženega.
All the words of my mouth are in righteousness. There is nothing crooked or perverse in them.
9 So čisto preproste tistemu, ki razume in pravilne tem, ki najdejo spoznanje.
They are all plain to him who understands, right to those who find knowledge.
10 Sprejmite moje poučevanje in ne srebra in spoznanje raje kakor izbrano zlato.
Receive my instruction rather than silver; knowledge rather than choice gold.
11 Kajti modrost je boljša kakor rubini in vse stvari, ki se lahko želijo, se ne morejo primerjati k njej.
For wisdom is better than rubies. All the things that may be desired can't be compared to it.
12 Jaz, modrost, prebivam z razumnostjo, odkrivam spoznanje razumnih domiselnosti.
"I, wisdom, have made prudence my dwelling. Find out knowledge and discretion.
13 Gospodov strah je sovražiti zlo. Ponos, aroganco, zlobno pot in kljubovalna usta sovražim.
The fear of YHWH is to hate evil. I hate pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth.
14 Nasvet je moj in zdrava modrost. Jaz sem razumevanje, jaz imam moč.
Counsel and sound knowledge are mine. I have understanding and power.
15 Po meni kraljujejo kralji in princi odrejajo pravico.
By me kings reign, and rulers decree justice.
16 Po meni vladajo princi in plemiči, celó vsi zemeljski sodniki.
By me princes rule; nobles, and all the righteous rulers of the earth.
17 Ljubim tiste, ki me ljubijo in tisti, ki me iščejo zgodaj, me bodo našli.
I love those who love me. Those who seek me diligently will find me.
18 Bogastva in čast sta z menoj; da, trajna bogastva in pravičnost.
With me are riches, honor, enduring wealth, and prosperity.
19 Moj sad je boljši kakor zlato; da, kakor čisto zlato in moje poplačilo kakor izbrano srebro.
My fruit is better than gold, yes, than fine gold; my yield than choice silver.
20 Vodim po poti pravičnosti, po sredi stezá sodbe,
I walk in the way of righteousness, in the midst of the paths of justice;
21 da lahko povzročim tistim, ki me ljubijo, da podedujejo imetje in jaz bom napolnila njihove zaklade.
That I may give wealth to those who love me. I fill their treasuries.
22 Gospod me je imel v lasti od začetka svoje poti, pred svojimi deli od davnine.
"YHWH created me in the beginning of his way, before his works of old.
23 Bila sem postavljena od večnosti, od začetka ali preden je bila zemlja.
I was set up from everlasting, from the beginning, before the earth existed.
24 Ko tam ni bilo globin, sem bila rojena, ko tam ni bilo studencev, obilnih z vodo.
When there were no depths, I was brought forth, when there were no springs abounding with water.
25 Preden so bile gore nameščene, pred hribi sem bila rojena,
Before the mountains were settled in place, before the hills, I was brought forth;
26 medtem ko še ni naredil zemlje niti polj niti najvišjega dela iz prahu sveta.
while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
27 Ko je pripravljal nebo, sem bila tam, ko je postavil obod na obličju globine,
When he established the heavens, I was there; when he set a circle on the surface of the deep,
28 ko je zgoraj osnoval oblake, ko je utrdil studence globin,
when he established the clouds above, when the springs of the deep became strong,
29 ko je morju dal svoj odlok, da vode ne bodo prekoračile njegove zapovedi, ko je določil temelje zemlje,
when he gave to the sea its boundary, that the waters should not violate his commandment, when he marked out the foundations of the earth;
30 tedaj sem bila poleg njega, kakor nekdo vzgojen z njim in dnevno sem bila njegovo veselje, vedno radostna pred njim,
then I was the craftsman by his side. I was a delight day by day, always rejoicing before him,
31 radostna na naseljivem delu njegovega zemeljskega [kroga] in moja veselja so bila s človeškimi sinovi.
Rejoicing in his whole world. My delight was with the sons of men.
32 Zdaj mi torej prisluhnite, oh vi otroci, kajti blagoslovljeni so tisti, ki se drže mojih poti.
"Now therefore, son, listen to me, for blessed are those who keep my ways.
33 Poslušajte poučevanje, bodite modri in tega ne zavrnite.
Hear instruction, and be wise. Do not refuse it.
34 Blagoslovljen je človek, ki me posluša, ki dnevno bedi pri mojih velikih vratih, ki čaka pri podbojih mojih vrat.
Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at my door posts.
35 Kajti kdor me najde, najde življenje in dosegel bo naklonjenost od Gospoda.
For whoever finds me, finds life, and will obtain favor from YHWH.
36 Toda kdor zoper mene greši, škodi svoji lastni duši. Vsi tisti, ki me sovražijo, ljubijo smrt.
But he who sins against me wrongs his own soul. All those who hate me love death."

< Pregovori 8 >