< Pregovori 31 >

1 Besede kralja Lemuéla, prerokba, katero ga je učila njegova mati.
The words of king Lamuel. The vision by which his mother instructed him:
2 Kaj, moj sin? In kaj, sin moje maternice? In kaj, sin mojih zaobljub?
“What, O my beloved? What, O beloved of my womb? What, O beloved of my vows?
3 Svoje moči ne daj ženski niti svojih poti tistim, ki uničujejo kralje.
Do not give your substance to women, or your riches to overthrow kings.
4 To ni za kralje, oh Lemuél, to ni za kralje, da pijejo vino niti za prince močna pijača,
Not to kings, O Lamuel, not to kings give wine. For there are no secrets where drunkenness reigns.
5 da ne bi pili in pozabili postave in izkrivili sodbo kateregakoli izmed prizadetih.
And perhaps they may drink and forget judgments, and alter the case of the sons of the poor.
6 Močno pijačo daj tistemu, ki je pripravljen, da propade in vino tistim, ki so potrtih src.
Give strong drink to the grieving, and wine to those who are bitter in soul.
7 Naj pije in pozabi svojo revščino in se nič več ne spominja svoje bede.
Let them drink, and forget their needs, and remember their sorrow no more.
8 Odpri svoja usta za nemega v imenu vseh takšnih, ki so določeni k uničenju.
Open your mouth for the mute and for all the cases of the sons who are passing through.
9 Odpri svoja usta, sodi pravično in zagovarjaj pravdo ubogega in pomoči potrebnega.
Open your mouth, declare what is just, and do justice to the indigent and the poor.
10 Kdo lahko najde vrlo žensko? Kajti njena vrednost je daleč nad rubini.
Who shall find a strong woman? Far away, and from the furthest parts, is her price.
11 Srce njenega soproga varno zaupa vanjo, tako da ne bo imel nobene potrebe po plenu.
The heart of her husband confides in her, and he will not be deprived of spoils.
12 Delala mu bo dobro in ne zla vse dni svojega življenja.
She will repay him with good, and not evil, all the days of her life.
13 Išče volno in lan in voljno dela s svojimi rokami.
She has sought wool and flax, and she has worked these by the counsel of her hands.
14 Podobna je trgovčevim ladjam, svojo hrano prinaša od daleč.
She has become like a merchant’s ship, bringing her bread from far away.
15 Tudi vstaja, ko je še noč in daje hrano svoji družini ter obrok svojim deklam.
And she has risen in the night, and given a prey to her household, and provisions to her maids.
16 Prouči polje in ga kupuje; s sadom svojih rok zasadi vinograd.
She has considered a field and bought it. From the fruit of her own hands, she has planted a vineyard.
17 Svoja ledja opasuje z močjo in utrjuje svoje lakte.
She has wrapped her waist with fortitude, and she has strengthened her arm.
18 Zaznava, da je njeno trgovanje dobro, njena sveča ponoči ne ugasne.
She has tasted and seen that her tasks are good; her lamp shall not be extinguished at night.
19 Svoje roke polaga k vretenu in njene roke držijo preslico.
She has put her hand to strong things, and her fingers have taken hold of the spindle.
20 Svojo roko izteguje k ubogemu; da, svoji roki izteguje pomoči potrebnemu.
She has opened her hand to the needy, and she has extended her hands to the poor.
21 Ne boji se snega za svojo družino, kajti vsa njena družina je oblečena s škrlatom.
She shall not fear, in the cold of snow, for her household. For all those of her household have been clothed two-fold.
22 Sama izdeluje pokrivala iz tapiserije, njeno oblačilo sta svila in škrlat.
She has made embroidered clothing for herself. Fine linen and purple is her garment.
23 Njen soprog je poznan v velikih vratih, ko sedi med starešinami dežele.
Her husband is noble at the gates, when he sits among the senators of the land.
24 Ona izdeluje tanko laneno platno in ga prodaja in pasove dostavlja trgovcu.
She has made finely woven cloth and sold it, and she has delivered a waistband to the Canaanite.
25 Moč in spoštovanje sta njeno oblačilo in veselila se bo v času, ki pride.
Strength and elegance are her clothing, and she will laugh in the final days.
26 Svoja usta odpira z modrostjo in na njenem jeziku je postava prijaznosti.
She has opened her mouth to wisdom, and the law of clemency is on her tongue.
27 Dobro gleda na poti svoje družine in ne jé kruha brezdelja.
She has considered the paths of her household, and she has not eaten her bread in idleness.
28 Njeni otroci vstanejo in jo kličejo blagoslovljena, tudi njen soprog in jo hvali.
Her sons rose up and predicted great happiness; her husband rose up and praised her.
29 Mnoge hčere so storile krepostno, toda ti jih prekašaš vse.
Many daughters have gathered together riches; you have surpassed them all.
30 Naklonjenost je varljiva in lepota je prazna, toda ženska, ki se boji Gospoda, bo hvaljena.
Charm is false, and beauty is vain. The woman who fears the Lord, the same shall be praised.
31 Dajte ji od sadu njenih rok in naj jo njena lastna dela hvalijo v velikih vratih.
Give to her from the fruit of her own hands. And let her works praise her at the gates.

< Pregovori 31 >