< Pregovori 11 >

1 Netočna tehtnica je ogabnost Gospodu, toda pravično tehtanje je njegovo veselje.
La fausse balance est une abomination à l'Eternel; mais le poids juste lui plaît.
2 Ko prihaja ponos, zatem prihaja sramota, toda s ponižnim je modrost.
L'orgueil est-il venu? aussi est venue l'ignominie; mais la sagesse est avec ceux qui sont modestes.
3 Neokrnjenost iskrenih jih bo usmerjala, toda perverznost prestopnikov jih bo uničila.
L'intégrité des hommes droits les conduit; mais la perversité des perfides les détruit.
4 Bogastva ne koristijo na dan besa, toda pravičnost osvobaja pred smrtjo.
Les richesses ne serviront de rien au jour de l'indignation; mais la justice garantira de la mort.
5 Pravičnost popolnega bo vodila njegovo pot, toda zlobni bo padel po svoji lastni zlobnosti.
La justice de l'homme intègre dresse sa voie; mais le méchant tombera par sa méchanceté.
6 Pravičnost iskrenega jih bo osvobodila, toda prestopniki bodo prevarani v svoji lastni porednosti.
La justice des hommes droits les délivrera; mais les perfides seront pris dans [leur] méchanceté.
7 Kadar zloben človek umre, bo njegovo pričakovanje propadlo, in upanje nepravičnih ljudi propada.
Quand l'homme méchant meurt, [son] attente périt; et l'espérance des hommes violents périra.
8 Pravični je osvobojen iz stiske, zlobni pa prihaja namesto njega.
Le juste est délivré de la détresse; mais le méchant entre en sa place.
9 Hinavec s svojimi usti uničuje svojega bližnjega, toda zaradi spoznanja bo pravični osvobojen.
Celui qui se contrefait de sa bouche corrompt son prochain; mais les justes [en] sont délivrés par la science.
10 Kadar gre dobro pravičnim, se mesto razveseljuje; kadar zlobni propadajo, pa je vriskanje.
La ville s'égaye du bien des justes, et [il y a] chant de triomphe quand les méchants périssent.
11 Z blagoslovom iskrenega je mesto povišano, toda premagano je z usti zlobnega.
La ville est élevée par la bénédiction des hommes droits, mais elle est renversée par la bouche des méchants.
12 Kdor je brez modrosti, prezira svojega bližnjega, toda razumevajoč človek ohranja svoj mir.
Celui qui méprise son prochain, est dépourvu de sens; mais l'homme prudent se tait.
13 Tožljivec razodeva skrivnosti, toda kdor je zvestega duha, prikriva zadevo.
Celui qui va rapportant, révèle le secret; mais celui qui est de cœur fidèle, cèle la chose.
14 Kjer ni nasveta, ljudstvo pada, toda v množici svetovalcev je varnost.
Le peuple tombe par faute de prudence, mais la délivrance est dans la multitude de gens de conseil.
15 Kdor je pôrok za tujca, se bo kesal za to in kdor sovraži poroštvo, je zanesljiv.
Celui qui cautionne pour un étranger, ne peut manquer d'avoir du mal, mais celui qui hait ceux qui frappent [en la main], est assuré.
16 Milostljiva ženska ohranja čast, močni ljudje ohranjajo bogastva.
La femme gracieuse obtient de l'honneur, et les hommes robustes obtiennent les richesses.
17 Usmiljen človek dela dobro svoji lastni duši, toda kdor je krut, nadleguje svoje lastno meso.
L'homme doux fait du bien à soi-même; mais le cruel trouble sa chair.
18 Zlobnež počne varljivo delo, toda tistemu, ki seje pravičnost, bo plačilo zanesljivo.
Le méchant fait une œuvre qui le trompe; mais la récompense est assurée à celui qui sème la justice.
19 Kakor se pravičnost nagiba k življenju, tako kdor zasleduje zlo, to zasleduje do svoje lastne smrti.
Ainsi la justice tend à la vie, et celui qui poursuit le mal tend à sa mort.
20 Tisti, ki so kljubovalnega srca, so ogabnost Gospodu, toda tisti, ki so na svoji poti iskreni, so njegovo veselje.
Ceux qui sont dépravés de cœur, sont en abomination à l'Eternel; mais ceux qui sont intègres dans leurs voies, lui sont agréables.
21 Čeprav se roka rokuje z roko, zlobni ne bodo nekaznovani, toda seme pravičnih bo osvobojeno.
De main en main le méchant ne demeurera point impuni; mais la race des justes sera délivrée.
22 Kakor dragocenost iz zlata v svinjskem rilcu, tako je lepa ženska brez preudarnosti.
Une belle femme se détournant de la raison, est [comme] une bague d'or au museau d'une truie.
23 Želja pravičnega je samo dobro, toda pričakovanje zlobnega je bes.
Le souhait des justes n'est que bien; [mais] l'attente des méchants n'est qu'indignation.
24 Tam je, ki razsipa in še povečuje in tam je, ki zadržuje več, kot je primerno, toda to nagiba k revščini.
Tel répand, qui sera augmenté davantage; et tel resserre outre mesure, qui n'en aura que disette.
25 Velikodušna duša bo postala premožna in kdor napaja, bo tudi sam napojen.
La personne qui bénit, sera engraissée; et celui qui arrose abondamment, regorgera lui-même.
26 Kdor zadržuje žito, ga bo ljudstvo preklelo, toda blagoslov bo na glavi tistega, ki ga prodaja.
Le peuple maudira celui qui retient le froment; mais la bénédiction [sera] sur la tête de celui qui le débite.
27 Kdor marljivo išče dobro, dosega naklonjenost, toda kdor išče vragolijo, bo ta prišla k njemu.
Celui qui procure soigneusement le bien, acquiert de la faveur; mais le mal arrivera à celui qui le recherche.
28 Kdor zaupa v svoja bogastva, bo padel, toda pravični bo cvetel kakor mladika.
Celui qui se fie en ses richesses, tombera; mais les justes reverdiront comme la feuille.
29 Kdor nadleguje svojo lastno hišo, bo podedoval veter in bedak bo služabnik modremu v srcu.
Celui qui ne gouverne pas sa maison par ordre, aura le vent pour héritage; et le fou sera serviteur du sage de cœur.
30 Sad pravičnega je drevo življenja in kdor pridobiva duše, je moder.
Le fruit du juste est un arbre de vie; et celui qui gagne les âmes [est] sage.
31 Glej, pravični bo poplačan v zemlji, koliko bolj zlobni in grešnik.
Voici, le juste reçoit en la terre sa rétribution, combien plus le méchant et le pécheur [la recevront-ils?]

< Pregovori 11 >