< Nehemija 7 >

1 Pripetilo se je torej, ko je bilo obzidje zgrajeno in sem postavil vrata in so bili določeni vratarji, pevci in Lévijevci,
Då no muren var uppbygd, sette eg inn dørerne. Og portvakti tilsett; like eins songarane og levitarne.
2 da sem dal svojemu bratu Hananíju in Hananjáju, vladarju palače, zadolžitev nad Jeruzalemom, kajti ta je bil zvest mož in bolj kot mnogi se je bal Boga.
Og eg sette yver Jerusalem Hanani, bror min, og Hananja, borghovdingen; han vart halden for ein framifrå truverdig og gudleg mann.
3 Rekel sem jima: »Naj velika vrata Jeruzalema ne bodo odprta, dokler ne bo sonce vroče. Medtem ko stojijo poleg, naj vrata zaprejo in jih zapahnejo. Določite straže izmed prebivalcev Jeruzalema, vsakogar na svojo stražo in vsakdo naj bo nasproti svoji hiši.«
Og eg sagde til deim: «Portarne i Jerusalem må ikkje verta opna fyrr soli tek til å hita. Og medan vakti endå stend på post, skal dørerne verta stengde og læste, og nye vaktfolk skal stella seg upp av borgararne i Jerusalem, kvar på post, kvar utanfor sitt hus.»
4 Torej mesto je bilo prostrano in veliko. Toda ljudstva v njem je bilo malo in hiše niso bile zgrajene.
Byen var vid og stor, men folket i honom var fåment, og husi var ikkje uppbygde.
5 Moj Bog je na moje srce položil, da zberem skupaj plemiče, vladarje in ljudstvo, da bi bili lahko prešteti po rodovniku. Našel sem seznam rodovnika izmed tistih, ki so prišli najprej gor in v njem našel zapisano:
Eg fekk då den inngivnad av min Gud at eg skulde stemna i hop dei adelborne og formennerne og heile folket til uppskriving i ættarlista. Då fann eg ættarlista yver deim som fyrst hadde fare heim. Og der fann eg skrive:
6 ›To so otroci province, ki je šla gor iz ujetništva, od tistih, ki so bili odvedeni, ki jih je odvedel babilonski kralj Nebukadnezar in so ponovno prišli v Jeruzalem in v Judejo, vsak v svoje mesto,
Her kjem talet på dei fylkesbuarne som for heim or utlægdi, dei som Nebukadnessar, kongen i Babel, hadde ført burt, og som no for heim att til Jerusalem og Juda, kvar til sin by.
7 ki so prišli z Zerubabélom, Ješúom, Nehemijem, Azarjájem, Raamjájem, Nahamánijem, Mordohajem, Bilšánom, Mispéretom, Bigvájem, Nehumom in Baanájem. Število, pravim, izmed mož Izraelovega ljudstva je bilo tole:
Dei fylgde Zerubbabel og Jesua, Nehemia og Azarja, Ra’amja og Nahamani, Mordokai og Bilsan, Misperet og Bigvai, Nehum og Ba’ana. - Dette er manntalet yver alle mennerne i Israels-lyden:
8 Paróševih otrok dva tisoč sto dvainsedemdeset.
Paros-sønerne, tvo tusund eit hundrad og tvo og sytti;
9 Šefatjájevih otrok tristo dvainsedemdeset.
Sefatja-sønerne, tri hundrad og tvo og sytti;
10 Aráhovih otrok šeststo dvainpetdeset.
Arahs-sønerne, seks hundrad og tvo og femti;
11 Pahat Moábovih otrok, od otrok Ješúa in Joába, dva tisoč osemsto in osemnajst.
Pahat-Moabs-sønerne, av Jesua- og Joabs-sønerne, tvo tusund åtte hundrad og attan;
12 Elámovih otrok tisoč dvesto štiriinpetdeset.
Elams-sønerne, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
13 Zatújevih otrok osemsto petinštirideset.
Zattu-sønerne, åtte hundrad og fem og fyrti;
14 Zakájevih otrok sedemsto šestdeset.
Zakkai-sønerne, sju hundrad og seksti;
15 Binújevih otrok šeststo oseminštirideset.
Binnui-sønerne, seks hundrad og åtte og fyrti;
16 Bebájevih otrok šeststo osemindvajset.
Bebai-sønerne, seks hundrad og åtte og tjuge;
17 Azgádovih otrok dva tisoč tristo dvaindvajset.
Azgads-sønerne, tvo tusund tri hundrad og tvo og tjuge;
18 Adonikámovih otrok šeststo sedeminšestdeset.
Adonikams-sønerne, seks hundrad og sju og seksti;
19 Bigvájevih otrok dva tisoč sedeminšestdeset.
Bigvai-sønerne, tvo tusund og sju og seksti;
20 Adínovih otrok šeststo petinpetdeset.
Adins-sønerne, seks hundrad og fem og femti;
21 Atêrjevih otrok, od Ezekíja, osemindevetdeset.
Aters-sønerne av Hizkia-ætti, åtte og nitti;
22 Hašúmovih otrok tristo osemindvajset.
Hasums-sønerne, tri hundrad og åtte og tjuge;
23 Becájevih otrok tristo štiriindvajset.
Besai-sønerne, tri hundrad og fire og tjuge;
24 Harífovih otrok sto dvanajst.
Harifs-sønerne, hundrad og tolv;
25 Gibeónovih otrok petindevetdeset.
Gibeons-sønerne, fem og nitti;
26 Mož iz Betlehema in Netófe sto oseminosemdeset.
mennerne frå Betlehem og Netofa, hundrad og åtte og åtteti;
27 Mož iz Anatóta sto osemindvajset.
mennerne frå Anatot, hundrad og åtte og tjuge;
28 Mož iz Bet Azmáveta dvainštirideset.
mennerne frå Bet-Azmavet, tvo og fyrti;
29 Mož iz Kirját Jearíma, Kefíre in Beeróta sedemsto triinštirideset.
mennerne frå Kirjat-Jearim, Kefira og Be’erot, sju hundrad og tri og fyrti;
30 Mož iz Rame in Gebe šeststo enaindvajset.
mennerne frå Rama og Geba, seks hundrad og ein og tjuge;
31 Mož iz Mihmása sto dvaindvajset.
mennerne frå Mikmas, hundrad og tvo og tjuge;
32 Mož iz Betela in Aja sto triindvajset.
mennerne frå Betel og Aj, hundrad og tri og tjuge;
33 Mož iz drugega Nebója dvainpetdeset.
mennerne frå det andre Nebo, tvo og femti;
34 Otrok iz drugega Eláma tisoč dvesto štiriinpetdeset.
den andre Elam søner, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
35 Harímovih otrok tristo dvajset.
Harims-sønerne, tri hundrad og tjuge;
36 Jerihovih otrok tristo petinštirideset.
Jeriko-sønerne, tri hundrad og fem og fyrti;
37 Otrok iz Loda, Hadída in Onója sedemsto enaindvajset.
Lods-, Hadids- og Ono-sønerne, sju hundrad og ein og tjuge;
38 Otrok iz Senaája tri tisoč devetsto trideset.
Sena’a-sønerne, tri tusund ni hundrad og tretti.
39 Duhovniki: Jedajájevih otrok iz Ješúove hiše devetsto triinsedemdeset.
Av prestarne: Jedaja-sønerne av Jesua-ætti, ni hundrad og tri og sytti;
40 Imêrjevih otrok tisoč dvainpetdeset.
Immers-sønerne, eit tusund og tvo og femti;
41 Pašhúrjevih otrok tisoč dvesto sedeminštirideset.
Pashurs-sønerne, eit tusund tvo hundrad og sju og fyrti;
42 Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
Harims-sønerne, eit tusund og syttan.
43 Lévijevci: Ješúovih otrok, od Kadmiéla in Hodavjájevih otrok štiriinsedemdeset.
Av levitarne: Jesua-sønerne av Kadmiels-ætti, av Hodeva-sønerne, fire og sytti.
44 Pevci: Asáfovih otrok sto oseminštirideset.
Av songarane: Asafs-sønerne, hundrad og åtte og fyrti.
45 Vratarji: Šalúmovih otrok, Atêrjevih otrok, Talmónovih otrok, Akúbovih otrok, Hatitájevih otrok in Šobájevih otrok sto osemintrideset.
Av dørvaktarane: Sallums-sønerne, Aters-sønerne, Talmons-sønerne, Akkubs-sønerne, Hatita-sønerne, Sobai-sønerne, hundrad og åtte og tretti.
46 Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
Av tempelsveinarne: Siha-sønerne, Hasufa-sønerne, Tabbaots-sønerne,
47 Kerósovi otroci, Siájevi otroci, Padónovi otroci,
Keros-sønerne, Sia-sønerne, Padons-sønerne,
48 Lebanájevi otroci, Hagabájevi otroci, Salmájevi otroci,
Lebana-sønerne, Hagaba-sønerne, Salmai-sønerne,
49 Hanánovi otroci, Gidélovi otroci, Gaharjevi otroci,
Hanans-sønerne, Giddels-sønerne, Gahars-sønerne,
50 Reajájevi otroci, Recínovi otroci, Nekodájevi otroci,
Reaja-sønerne, Resins-sønerne, Nekoda-sønerne,
51 Gazámovi otroci, Uzájevi otroci, Paséahovi otroci,
Gazzams-sønerne, Uzza-sønerne, Paseahs-sønerne,
52 Besájevi otroci, Meunimovi otroci, Nefiséjevi otroci,
Besai-sønerne, Me’unims-sønerne, Nefussims-sønerne,
53 Bakbúkovi otroci, Hakufájevi otroci, Harhúrjevi otroci,
Bakbuks-sønerne, Hakufa-sønerne, Harhurs-sønerne,
54 Baclitovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
Basluts-sønerne, Mehida-sønerne, Harsa-sønerne,
55 Barkósovi otroci, Siserájevi otroci, Temahovi otroci,
Barkos-sønerne, Sisera-sønerne, Tamahs-sønerne,
56 Necíahovi otroci in Hatifájevi otroci.
Nesiahs-sønerne, Hatifa-sønerne.
57 Otroci Salomonovih služabnikov: Sotájevi otroci, Soféretovi otroci, Peridájevi otroci,
Av sønerne åt Salomo-sveinarne: Sotai-sønerne, Soferets-sønerne, Perida-sønerne,
58 Jaalájevi otroci, Darkónovi otroci, Gidélovi otroci,
Ja’ala-sønerne, Darkons-sønerne, Giddels-sønerne.
59 Šefatjájevi otroci, Hatílovi otroci, Pohêret Cebájimovi otroci in Amónovi otroci.
Sefatja-sønerne, Hattils-sønerne, Pokeret-Hassebajims-sønerne, Amons-sønerne.
60 Vseh Netinimcev in otrok Salomonovih služabnikov, je bilo tristo dvaindevetdeset.
Alle tempelsveinarne og sønerne åt Salomo-sveinarne var i alt tri hundrad og tvo og nitti.
61 In ti so bili tisti, ki so tudi odšli gor iz Tel Melaha, Tel Hareše, Kerúba, Adóna in Imêrja. Toda niso mogli pokazati hiše svojega očeta niti svojega semena, če so bili iz Izraela.
Frå Tel-Melah og Tel-Harsa, Kerub og Addon og Immer for dei ut dei som her skal nemnast; men dei kunde ingi greida gjeva um federne sine og ætti, - um dei i det heile høyrde Israels-folket til; det var:
62 Delajájevih otrok, Tobijevih otrok, Nekodájevih otrok šeststo dvainštirideset.
Delaja-sønerne, Tobia-sønerne og Nekoda-sønerne, seks hundrad og tvo og fyrti,
63 Izmed duhovnikov: Habajájevi otroci, Kocovi otroci in otroci Barzilája, ki je vzel eno izmed hčera Gileádca Barzilája za ženo in je bil imenovan po njihovem imenu.
og av prestarne: Habaja-sønerne, Hakkos-sønerne, sønerne åt Barzillai, han som hadde teke ei av døtterne åt Gileads-mannen Barzillai til kona og fekk namn etter deim.
64 Ti so iskali svoj seznam med tistimi, ki so bili prešteti po rodovniku, toda ta ni bil najden. Zato so bili kakor onesnaženi, odstranjeni od duhovništva.
Desse leita etter ættartavlorne sine, men kunde ikkje finna deim; difor vart dei kjende uverdige til å vera prestar.
65 Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejših stvari, dokler tam ne vstane duhovnik z urimom in tumimom.
Jarlen dømde at dei ikkje måtte eta av det høgheilage fyrr det stod fram ein prest med urim og tummim.
66 Celotne skupnosti skupaj je bilo dvainštirideset tisoč tristo šestdeset,
Heile lyden var i alt tvo og fyrti tusund tri hundrad og seksti,
67 poleg njihovih slug in njihovih dekel, od katerih jih je bilo tam sedem tisoč tristo sedemintrideset. Imeli so dvesto petinštirideset pevcev in pevk.
umfram trælarne og trælkvinnorne; talet på deim var sju tusund tri hundrad og sju og tretti. Dertil kom tvo hundrad og fem og fyrti songarar, karar og kvende.
68 Njihovih konj sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
Dei hadde sju hundrad og seks og tretti hestar, tvo hundrad og fem og fyrti muldyr,
69 njihovih kamel štiristo petintrideset in šest tisoč sedemsto dvajset oslov.
fire hundrad og fem og tretti kamelar, og seks tusund sju hundrad og tjuge asen.
70 Nekateri izmed vodij očetov so darovali k delu. Tirsata je dal v zaklad tisoč darejkov zlata, petdeset umivalnikov in petsto trideset duhovniških oblačil.
Nokre av ættehovdingane ytte pengehjelp til arbeidet. Jarlen lagde i kassa fem tusund dalar i gull, femti skåler, og fem hundrad og tretti prestekjolar.
71 Nekateri izmed vodij očetov so dali v zaklad za delo dvajset tisoč darejkov zlata in dva tisoč dvesto funtov srebra.
Og nokre av ættarhovdingarne lagde i byggjekassa hundrad tusund dalar i gull og seks og seksti tusund dalar i sylv.
72 Tega, kar je dalo ostalo ljudstvo, je bilo dvajset tisoč darejkov zlata, dva tisoč funtov srebra in sedeminšestdeset duhovniških oblačil.
Og det som hitt folket gav, var hundrad tusund dalar i gull, seksti tusund dalar i sylv, og sju og seksti prestekjolar.
73 Tako so duhovniki, Lévijevci, vratarji, pevci, nekateri izmed ljudstva, Netinimci in ves Izrael prebivali v svojih mestih. Ko je prišel sedmi mesec, so bili Izraelovi otroci v svojih mestih.‹
Prestarne og levitarne og dørvaktarane og songarane, og nokre av lyden, og tempelsveinarne og heile Israel elles sette då bu i sine byar. Då den sjuande månaden kom, var Israels-sønerne i sine byar.

< Nehemija 7 >