< Job 40 >

1 Poleg tega je Gospod odgovoril Jobu in rekel:
I Jahve se obrati Jobu i reče mu:
2 »Mar ga bo tisti, ki se prička z Vsemogočnim, poučeval? Kdor graja Boga, naj mu to odgovori.«
“Zar će se s Jakim preti još kudilac? Tužitelj Božji nek' sam odgovori!”
3 Potem je Job odgovoril Gospodu in rekel:
A Job odgovori Jahvi i reče:
4 »Glej, nepomemben sem, kaj naj ti odgovorim? Svojo roko bom položil na svoja usta.
“Odveć sam malen: što da odgovorim? Rukom ću svoja zatisnuti usta.
5 Enkrat sem govoril, toda ne bom odgovoril. Da, dvakrat, vendar ne bom nadaljeval.«
Riječ rekoh - neću više započeti; rekoh dvije - al' neću nastaviti.”
6 Potem je Gospod iz vrtinčastega vetra odgovoril Jobu in rekel:
Nato Jahve odgovori Jobu iz oluje i reče:
7 »Opaši sedaj svoja ledja kakor mož. Zahteval bom od tebe in ti mi razglasi.
“Bokove svoje opaši k'o junak, ja ću te pitat', a ti me pouči.
8 Hočeš tudi mojo sodbo razveljaviti? Me hočeš obsoditi, da bi bil ti lahko pravičen?
Zar bi i moj sud pogaziti htio, okrivio me da sebe opravdaš?
9 Ali imaš laket kakor Bog? Ali lahko zagrmiš z glasom kakor on?
Zar ti mišica snagu Božju ima, zar glasom grmjet' možeš poput njega?
10 Odeni se sedaj z veličanstvom in odličnostjo in odeni se s slavo in lepoto.
Ogrni se sjajem i veličanstvom, dostojanstvom se odjeni i slavom.
11 Izlij bes svoje jeze. Glej vsakogar, ki je ponosen in ga ponižaj.
Plani dÓe bijesom ognja jarosnoga, pogledom jednim snizi oholnika.
12 Poglej na vsakogar, ki je ponosen in ga ponižaj in zlobne pomendraj na njihovem kraju.
Ponositoga pogledaj, slomi ga, na mjestu satri svakoga zlikovca.
13 Skupaj jih skrij v prah in njihove obraze obveži na skrivnem.
U zemlju sve njih zajedno zakopaj, u mračnu ih pozatvaraj tamnicu.
14 Potem ti bom tudi jaz priznal, da te tvoja lastna desnica lahko reši.
Tada ću i ja tebi odat' hvalu što si se svojom desnicom spasio.
15 Glej torej behemota, ki sem ga naredil s teboj; muli travo kakor vol.
A sada, dÓe promotri Behemota! Travom se hrani poput govečeta,
16 Glej torej, njegova moč je v njegovih ledjih in njegova sila je v kiti njegovega trebuha.
u bedrima je, gle, snaga njegova, a krepkost mu u mišićju trbušnom.
17 Svoj rep premika kakor cedra. Kite njegovih kamnov so ovite skupaj.
Poput cedra rep podignut ukruti, sva su mu stegna ispreplele žile.
18 Njegove kosti so kakor trdi koščki iz brona, njegove kosti so podobne železnim zapahom.
Mjedene cijevi kosti su njegove, zglobovi mu od željeza kvrge.
19 Ta je vodja Božjih poti. Kdor ga je naredil lahko stori, da se mu približa njegov meč.
Prvenac on je Božjega stvaranja; mačem ga je naoružao tvorac.
20 Zagotovo mu gore prinašajo hrano, kjer se igrajo vse poljske živali.
Gore mu danak u hrani donose i sve zvijerje što po njima se igra.
21 Leži pod senčnimi drevesi, v skrivališču trstja in močvirij.
Pod lotosom on zavaljen počiva, guštik močvarni i glib kriju ga.
22 Senčna drevesa ga pokrivajo s svojo senco, naokoli ga obdajajo potočne vrbe.
Sjenu mu pravi lotosovo lišće, pod vrbama on hladuje potočnim.
23 Glej, pije reko in ne hiti; zaupa, da lahko Jordan posrka v svoja usta.
Nabuja li rijeka, on ne strahuje: nimalo njega ne bi zabrinulo da mu u žvale i sav Jordan jurne.
24 Ujame ga s svojimi očmi. Njegov nos prebada skozi zanke.
Tko bi za oči uhvatio njega i tko bi mu nos sulicom probio?

< Job 40 >