< Job 37 >

1 Tudi ob tem moje srce trepeta in je premaknjeno iz svojega mesta.
At this also my heart trembles, and is moved out of his place.
2 Pozorno prisluhnite hrupu njegovega glasu in zvoku, ki gre iz njegovih ust.
Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goes out of his mouth.
3 Tega usmerja pod celotnim nebom in svoje bliskanje do koncev zemlje.
He directs it under the whole heaven, and his lightning to the ends of the earth.
4 Za tem rjovi glas. Grmi z glasom svoje odličnosti in ne bo jih zadržal, ko se zasliši njegov glas.
After it a voice roars: he thunders with the voice of his excellency; and he will not stay them when his voice is heard.
5 Bog s svojim glasom čudovito grmi. Dela velike stvari, ki jih ne moremo doumeti.
God thunders marvelously with his voice; great things does he, which we cannot comprehend.
6 Kajti snegu pravi: ›Bodi na zemlji, ‹ podobno majhnemu dežju in velikemu dežju njegove moči.
For he says to the snow, Be you on the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength.
7 Pečati roko vsakega človeka, da bi vsi ljudje lahko poznali njegovo delo.
He seals up the hand of every man; that all men may know his work.
8 Potem gredo živali v brloge in ostanejo na svojih mestih.
Then the beasts go into dens, and remain in their places.
9 Iz juga prihaja vrtinčast veter in mraz iz severa.
Out of the south comes the whirlwind: and cold out of the north.
10 Z dihom Boga je dana zmrzal in širina vodá je omejena.
By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened.
11 Tudi z namakanjem obtežuje debel oblak. Razpršuje svoj svetli oblak.
Also by watering he wearies the thick cloud: he scatters his bright cloud:
12 Ta je obrnjen ob njegovih nasvetih, da lahko naredijo karkoli jim zapoveduje na obličju zemeljskega [kroga] na zemlji.
And it is turned round about by his counsels: that they may do whatever he commands them on the face of the world in the earth.
13 Povzroča mu, da pride, bodisi za grajanje ali za njegovo deželo ali za usmiljenje.
He causes it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.
14 Prisluhni temu, oh Job. Stoj mirno in preudari čudovita Božja dela.
Listen to this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.
15 Ali veš, kdaj jih je Bog razporedil in svetlobi svojega oblaka velel, da zasije?
Do you know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
16 Mar poznaš izravnavanja oblakov, čudovita dela njega, ki je popoln v spoznanju?
Do you know the balancing of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?
17 Kako so tvoje obleke tople, ko z južnim vetrom umiri zemljo?
How your garments are warm, when he quiets the earth by the south wind?
18 Ali si ti z njim razprostrl nebo, ki je močno in kakor staljeno zrcalo?
Have you with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass?
19 Pouči nas, kaj mu bomo rekli, kajti svojega govora ne moremo urediti zaradi teme.
Teach us what we shall say to him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
20 Mar mu bo povedano, da jaz govorim? Če človek govori, bo zagotovo požrt.
Shall it be told him that I speak? if a man speak, surely he shall be swallowed up.
21 Sedaj ljudje ne vidimo svetle svetlobe, ki je v oblakih, toda veter gre mimo in jih očisti.
And now men see not the bright light which is in the clouds: but the wind passes, and cleans them.
22 Lepo vreme prihaja iz severa. Z Bogom je strašno veličanstvo.
Fair weather comes out of the north: with God is terrible majesty.
23 Glede Vsemogočnega, ne moremo ga srečati. Odličen je v moči, v sodbi in v obilici pravice. Ne bo prizadel.
Touching the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict.
24 Ljudje se ga zato bojijo. Ne ozira se na nobenega od tistih, ki so modrega srca.«
Men do therefore fear him: he respects not any that are wise of heart.

< Job 37 >