< Job 17 >

1 Moj dih je pokvarjen, moji dnevi so izumrli, zame so pripravljeni grobovi.
My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
2 Mar niso tukaj z menoj zasmehovalci? Mar moje oko ne vztraja v njihovem izzivanju?
Are there not mockers with me? and does not my eye continue in their provocation?
3 Sedaj se ulezi, postavi me v poroštvo s seboj. Kdo je ta, ki bo udaril roki z menoj?
Lay down now, put me in a surety with you; who is he that will strike hands with me?
4 Kajti njihovo srce si skril pred razumevanjem, zato jih ne boš povišal.
For you have hid their heart from understanding: therefore shall you not exalt them.
5 Kdor svojim prijateljem govori prilizovanja, bodo pešale celo oči njegovih otrok.
He that speaks flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.
6 Naredil me je tudi za tarčo posmeha med ljudstvom in poprej sem bil kakor bobnič.
He has made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret.
7 Tudi moje oko je zatemnjeno zaradi bridkosti in vsi moji udi so kakor senca.
My eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
8 Pošteni možje bodo osupli ob tem in nedolžni se bo razvnel zoper hinavca.
Upright men shall be astonished at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.
9 Tudi pravični se bo držal svoje poti, kdor pa ima čiste roke, bo močnejši in močnejši.
The righteous also shall hold on his way, and he that has clean hands shall be stronger and stronger.
10 Toda kar se tiče vas vseh, ali se vrnete in torej greste, kajti med vami ne morem najti enega modrega moža.
But as for you all, do you return, and come now: for I cannot find one wise man among you.
11 Moji dnevi so minili, moji nameni so zlomljeni, celó misli mojega srca.
My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
12 Noč spreminjajo v dan, svetloba je kratka zaradi teme.
They change the night into day: the light is short because of darkness.
13 Če čakam, je moja hiša grob; svojo posteljo sem postlal v temi. (Sheol h7585)
If I wait, the grave is my house: I have made my bed in the darkness. (Sheol h7585)
14 Trohnenju sem rekel: ›Ti si moj oče, ‹ ličinki: › Ti si moja mati in moja sestra.‹
I have said to corruption, You are my father: to the worm, You are my mother, and my sister.
15 Kje je sedaj moje upanje? Glede mojega upanja, kdo ga bo videl?
And where is now my hope? as for my hope, who shall see it?
16 Šli bodo dol k zapahom jame, ko je naš skupni počitek v prahu.« (Sheol h7585)
They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust. (Sheol h7585)

< Job 17 >