< Job 16 >

1 Potem je Job odgovoril in rekel:
Then Job answered, and said:
2 »Slišal sem mnoge takšne stvari. Vi vsi ste bedni tolažniki.
I have often heard such things as these: you are all troublesome comforters.
3 Mar bodo besede ničnosti imele konec? Ali kaj te opogumlja, da odgovarjaš?
Shall windy words have no end? or is it any trouble to thee to speak?
4 Tudi jaz bi lahko govoril, kakor delate vi. Če bi bila vaša duša namesto moje duše, bi lahko kopičil besede zoper vas in z glavo zmajeval nad vami.
I also could speak like you: and would God your soul were for my soul. I would comfort you also with words, and would wag my head over you.
5 Toda jaz bi vas želel okrepiti s svojimi usti in premikanje mojih ustnic bi omililo vašo žalost.
I would strengthen you with my mouth, and would move my lips, as sparing you.
6 Čeprav govorim, moja žalost ni zmanjšana in čeprav potrpim, koliko sem olajšan?
But what shall I do? If I speak, my pain will not rest: and if I hold my peace, it will not depart from me.
7 Toda sedaj me je naredil izmučenega. Vso mojo skupino si naredil zapuščeno.
But now my sorrow hath oppressed me, and all my limbs are brought to nothing.
8 Napolnil si me z gubami, ki so priča zoper mene. Moja pustost vstaja v meni in pričuje v moj obraz.
My wrinkles bear witness against me, and a false speaker riseth up against my face, contradicting me.
9 Trga me v svojem besu ta, ki me sovraži. Nad menoj škripa s svojimi zobmi. Moj sovražnik svoje oči ostri nad menoj.
He hath gathered together his fury against me, and threatening me he hath gnashed with his teeth upon me: my enemy hath beheld me with terrible eyes.
10 S svojimi usti so zevali vame. Grajalno so me udarili na lice. Skupaj so se zbrali zoper mene.
They have opened their mouths upon me, and reproaching me they have struck me on the cheek, they are filled with my pains.
11 Bog me je izročil brezbožnim in me predal v roke zlobnih.
God hath shut me up with the unjust man, and hath delivered me into the hands of the wicked.
12 Bil sem sproščen, toda razlomil me je. Prijel me je tudi za moj vrat in me stresel na koščke in me postavil za svoje znamenje.
I that was formerly so wealthy, am all on a sudden broken to pieces: he hath taken me by my neck, he hath broken me, and hath set me up to be his mark.
13 Njegovi lokostrelci so me obdali naokoli, on mojo notranjost cepi narazen in ne prizanaša; moj žolč izliva na tla.
He hath compassed me round about with his lances, he hath wounded my loins, he hath not spared, and hath poured out my bowels on the earth.
14 Lomi me z vrzeljo nad vrzeljo, nadme teče kakor velikan.
He hath torn me with wound upon wound, he hath rushed in upon me like a giant.
15 Sešil sem vrečevino na svoji koži in svoj rog omadeževal v prahu.
I have sowed sackcloth upon my skin, and have covered my flesh with ashes.
16 Moj obraz je zapacan od joka in na mojih vekah je smrtna senca,
My face is swollen with weeping, and my eyelids are dim.
17 ne zaradi kakršnekoli nepravičnosti na mojih rokah. Tudi moja molitev je čista.
These things have I suffered without the iniquity of my hand, when I offered pure prayers to God.
18 Oh zemlja, ne pokrij moje krvi in naj moj jok nima prostora.
O earth, cover not thou my blood, neither let my cry find a hiding place in thee.
19 Tudi sedaj, glej, moja priča je v nebesih in moje pričevanje je na višini.
For behold my witness is in heaven, and he that knoweth my conscience is on high.
20 Moji prijatelji me zasmehujejo, toda moje oko izliva solze k Bogu.
My friends are full of words: my eye poureth out tears to God.
21 Oh, da bi se nekdo lahko potegoval za človeka pri Bogu, kakor se človek poteguje za svojega bližnjega!
And O that a man might so be judged with God, as the son of man is judged with his companion!
22 Ko pride nekaj let, potem bom šel pot, od koder se ne bom vrnil.
For behold short years pass away and I am walking in a path by which I shall not return.

< Job 16 >